"propuesto por el relator especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي اقترحه المقرر الخاص
        
    • التي اقترحها المقرر الخاص
        
    • الذي يقترحه المقرر الخاص
        
    • المقترح من المقرر الخاص
        
    • التي يقترحها المقرر الخاص
        
    • اقترح المقرر الخاص
        
    • المقترح من جانب المقرر الخاص
        
    • حسب اقتراح المقرر الخاص
        
    • في اقتراح المقرر الخاص
        
    • المقترحة من المقرر الخاص
        
    • اللذين اقترحهما المقرر الخاص
        
    • يقترحه المقرر الخاص بشأن
        
    • نحو ما اقترحها المقرر الخاص
        
    No obstante, tal vez la Comisión desee reflexionar nuevamente sobre la conveniencia del enfoque propuesto por el Relator Especial. UN ومع ذلك لعّل اللجنة تود أن تفكر ثانية بشأن مدى استصواب النهج الذي اقترحه المقرر الخاص.
    El sistema propuesto por el Relator Especial parece demasiado complejo. UN فالنظام الذي اقترحه المقرر الخاص يبدو مفرطا في التعقيد.
    Véase también el proyecto de artículo 20 propuesto por el Relator Especial, reproducido en la nota 85 supra. UN انظر أيضا مشروع المادة ٠٢ الذي اقترحه المقرر الخاص والمستنسخ أعلاه في الحاشية ٥٨.
    Ese enfoque debe quedar reflejado en el proyecto de artículos propuesto por el Relator Especial. UN وينبغي أن ينعكس هذا النهج في مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص.
    Además, el orador está de acuerdo con el texto del artículo 5 que ya fue aprobado por la Comisión y, por ello, no ve la necesidad de que se incluya el artículo 5 bis propuesto por el Relator Especial. UN كما أنه يوافق على نص المادة ٥ التي سبق أن اعتمدتها اللجنة، ولذلك فهو لا يرى ضرورة للمادة ٥ مكررة التي اقترحها المقرر الخاص.
    Su delegación acoge con beneplácito el proyecto de directrices propuesto por el Relator Especial sobre el retiro parcial de las reservas. UN 67 - ثم أعرب عن ترحيب وفده بمشروع المبادئ التوجيهية الذي يقترحه المقرر الخاص بشأن السحب الجزئي للتحفظات.
    4) El proyecto de artículo propuesto por el Relator Especial para la tercera parte del proyecto Dice así: UN )٤( مشروع المادة المقترح من المقرر الخاص ﻹدراجه في الباب الثالث من المشروع)١١١(
    Se aplican también al régimen obligatorio de arreglo de controversias propuesto por el Relator Especial cuando una parte adopta contramedidas. UN كما يساورها قلق بشأن نظام التسوية اﻹجبارية الذي اقترحه المقرر الخاص للحالات التي يتخذ فيها طرف من اﻷطراف تدابير مضادة.
    El título anterior es más preciso que el de " Crímenes contra la humanidad " , propuesto por el Relator Especial. UN وقال إن العنوان السابق لهذه المادة أكثر تحديدا من " الجرائم ضد اﻹنسانية " الذي اقترحه المقرر الخاص.
    El proyecto de artículo propuesto por el Relator Especial en segunda lectura tiene en cuenta esa observación. UN ويراعي مشروع المادة الذي اقترحه المقرر الخاص في القراءة الثانية هذه الملاحظة.
    El texto del artículo 25 propuesto por el Relator Especial decía lo siguiente: UN ويرد فيما يلي نص المادة 25 الذي اقترحه المقرر الخاص:
    Los miembros de la Comisión hicieron varias aportaciones de interés y en general, apoyaron el enfoque propuesto por el Relator Especial. UN وقدم أعضاء اللجنة اقتراحات قيمة شتى وكانت مؤيدة عموما للنهج الذي اقترحه المقرر الخاص.
    El Canadá apoya en general el enfoque propuesto por el Relator Especial, y espera con interés la compilación por la Secretaría de la legislación internacional y nacional pertinente. UN وقال إن كندا تؤيد النهج العام الذي اقترحه المقرر الخاص وتتطلع إلى تجميع الأمانة العامة للقانون الدولي والمحلي ذي الصلة.
    2. Nuevo artículo 14 propuesto por el Relator Especial UN ٢ - النص الجديد الذي اقترحه المقرر الخاص
    Con mayor motivo, sería más restringida que la obligación dimanante del apartado a) del párrafo 1 del artículo 12 propuesto por el Relator Especial en 1992. UN ومن باب أولى، فإنه يكون أضيق من الالتزام المنبثق عن مشروع المادة ١٢ )١( )أ( بصيغته التي اقترحها المقرر الخاص عام ١٩٩٢.
    Si bien comprende el razonamiento que queda sobreentendido con esta forma de proceder, Suiza se pregunta si esa supresión no entorpece la comprensión del artículo 25 propuesto por el Relator Especial. UN وسويسرا، وإن تتفهم دواعي هذه الخطوة، إلا أنها تتساءل ما إذا كانت هذه اﻹزالة تسيئ إلى فهم المادة ٢٥ التي اقترحها المقرر الخاص.
    El orador considera conveniente incluir un segundo párrafo en el artículo 29 ter, propuesto por el Relator Especial, relativo a la legítima defensa y a las obligaciones que limitan a los Estados. UN ومن المفيد أن تدرج في مشروع المادة 29 مكررا ثانيا التي اقترحها المقرر الخاص فقرة ثانية تتعلق بالدفاع عن النفس والالتزامات المقيدة للدول.
    83. Hubo apoyo para el artículo 36 bis propuesto por el Relator Especial, especialmente por la razón expresada en el párrafo 50 del informe. UN 83- حظيت المادة 36 مكرراً التي اقترحها المقرر الخاص بالتأييد ولا سيما للسبب المبين في الفقرة 50 من تقريره.
    encuentra en una etapa muy preliminar y, por lo tanto, habría que modificar el calendario propuesto por el Relator Especial. UN وأن دراسة الموضوع ما زالت في مرحلة أولية جدا؛ ولذلك ينبغي تنقيح الجدول الزمني الذي يقترحه المقرر الخاص.
    En la 2938ª sesión, el 18 de julio de 2007, la Comisión remitió el proyecto de artículo propuesto por el Relator Especial al Comité de Redacción. UN وفي جلسة 2938 المعقودة في 18 تموز/يوليه 2007، أحالت اللجنة مشروع المادة المقترح من المقرر الخاص().
    En lo que respecta al proyecto de artículo sobre la invalidez propuesto por el Relator Especial, se indicó que en caso de invalidez relativa, el texto debía dejar claro que se trataba de una situación excepcional. UN 125 - وفيما يتعلق بمشاريع المواد التي يقترحها المقرر الخاص بشأن عدم الصلاحية ذكر أنه في حالة هدم الصلاحية النسبية ينبغي أن يوضح النص بجلاء أن الأمر يتعلق بحالة استثنائية.
    Igual de controvertida es la cuestión de si resulta adecuado el trato de lege ferenda, propuesto por el Relator Especial en relación con la actual formulación de las disposiciones relativas a los procedimientos de readmisión y apelación. UN وتجسد ذلك إشكالية تتمثل فيما إذا كانت المعاملة بحكم القانون المنشود، حسبما اقترح المقرر الخاص بصدد الصيغة الراهنة للأحكام المتعلقة بالدخول مرة أخرى وبإجراءات الطعن، معالجة مناسبة أم غير مناسبة.
    Aunque, al no tener acuíferos transfronterizos, Nueva Zelandia no está en condiciones de aportar información sobre la asignación y gestión de éstos, su delegación desea formular algunas observaciones generales pertinentes para el marco general propuesto por el Relator Especial y los principios que se van a incorporar en el proyecto de artículos. UN وبالرغم من أن نيوزيلندا لا تحوز طبقات مياه جوفية عابرة للحدود، ولا يسعها أن توفر معلومات ما بشأن حالتها أو إدارتها، فإن الوفد النيوزيلندي يتطلع مع ذلك إلى تقديم تعليقات عامة بشأن الإطار المقترح من جانب المقرر الخاص والمبادئ التي ينبغي إدراجها في مشاريع المواد.
    El primer conjunto de obligaciones, no derivadas de la Convención, se contemplaba en el proyecto de artículo 12 (propuesto por el Relator Especial en su informe (A/CN.4/444 y Corr.1 y Add.1, 2 y 3)). UN وقد ورد النص على المجموعة اﻷولى من الالتزامات - التي لن تنبع من الاتفاقية - في مشروع المادة ١٢ )حسب اقتراح المقرر الخاص في تقريره الرابع A/CN.4/444 and Corr.1 and Add.1,2 and 3(.
    82. La definición de " desastre " que figura en el proyecto de artículo 2 propuesto por el Relator Especial se basa en la definición utilizada en el Convenio de Tampere sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para la mitigación de catástrofes y las operaciones de socorro en casos de catástrofe, de 1998. UN 82 - ومضى قائلا إن تعريف " الكارثة " في اقتراح المقرر الخاص المتعلق بمشروع المادة 2 يستند إلى التعريف المستخدم في اتفاقية تامبيري لعام 1998 المتعلقة بتقديم موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    d) El artículo 20 propuesto por el Relator Especial 143 - 144 106 UN (د) المادة 21 بصيغتها المقترحة من المقرر الخاص 143-144 105
    Artículo 9 El artículo 9 corresponde al artículo 6 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 52. UN )٨٥( انظر التقرير الثالث عن الجنسية في حالة خلافة الدول، الوثيقة A/CN.4/480، الفقرة )١٣( من التعليق على مشروعي المادتين ٧ و٨ اللذين اقترحهما المقرر الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus