"propuesto por la argentina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اقترحته اﻷرجنتين
        
    • وقد رشحته الأرجنتين
        
    • الذي تقترحه الأرجنتين
        
    El primero se refería a las subvenciones: también él habría preferido una nueva redacción del párrafo 13 en el sentido propuesto por la Argentina. UN وتتعلق النقطة اﻷولى باﻹعانات: فقد كان يتمنى هو أيضا أن تعاد صياغة الفقرة ٣١ على النحو الذي اقترحته اﻷرجنتين.
    La iniciativa de los " Cascos Blancos " , participación de los voluntarios en las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del socorro humanitario, la rehabilitación y la cooperación técnica para el desarrollo [tema propuesto por la Argentina (A/50/144)] UN مبادرة ذوي الخوذات البيضاء: اشتراك المتطوعين في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية وإعادة التأهيل والتعاون التقني ﻷغراض التنمية ]بند اقترحته اﻷرجنتين (A/50/144)[
    3. Tras una breve introducción hecha por el Presidente del grupo de trabajo, en la que presentó un panorama general de su mandato y las cuestiones que debían tratarse, el grupo de trabajo centró sus deliberaciones en un proyecto de resolución propuesto por la Argentina e Italia sobre la aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles. UN ٣ - وبعد استهلال موجز من رئيس الفريق العامل، قدم فيه عرضا اجماليا لولاية الفريق وللمسائل المحتاجة الى العناية، ركز الفريق العامل مناقشته على مشروع قرار اقترحته اﻷرجنتين وايطاليا بشأن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية.
    Opción 2 Finalidad El texto de este artículo fue propuesto por la Argentina en el segundo período de sesiones del Comité Especial (véase el documento A/AC.254/L.17). UN الخيار ٢ الغرضنص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( .
    propuesto por la Argentina y electo por los Estados partes en la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas el 31 de Mayo de 2011. UN وقد رشحته الأرجنتين وانتخبته الدول الأطراف في اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 31 أيار/مايو 2011.
    El objetivo del ajuste propuesto por la Argentina y el Brasil es asegurar que el Protocolo de Montreal pueda seguir proporcionando apoyo para disminuir las emisiones de SAO a fin de proteger la capa de ozono y, como beneficio adicional, contribuir en mayor medida a evitar el peligroso cambio climático. UN ويهدف التنقيح الذي تقترحه الأرجنتين والبرازيل ضمان أن يتمكن بروتوكول مونتريال من توفير الدعم لخفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون لحماية طبقة الأوزون، ومواصلة الإسهام، كفائدة إضافية، في تجنب التغير الخطر في المناخ.
    Artículo 5 bis El texto de este párrafo fue propuesto por la Argentina en el segundo período de sesiones del Comité Especial (véase el documento A/AC.254/L.17). UN المادة ٥ مكررانص هذه الفقرة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( .
    Opción 2 Finalidad El texto de este artículo fue propuesto por la Argentina en el segundo período de sesiones del Comité Especial (véase el documento A/AC.254/L.17). UN الخيار ٢ الغرضنص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( .
    Artículo 5 bis El texto de este artículo fue propuesto por la Argentina en el segundo período de sesiones del Comité Especial (véase el documento A/AC.254/L.17). UN المادة ٥ مكررانص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( .
    Opción 2 Finalidad El texto de este artículo fue propuesto por la Argentina en el segundo período de sesiones del Comité Especial (véase el documento A/AC.254/L.17). UN الخيار ٢ الغرضنص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( .
    Artículo 5 bis El texto de este artículo fue propuesto por la Argentina en el segundo período de sesiones del Comité Especial (véase el documento A/AC.254/L.17). UN المادة ٥ مكررانص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( .
    Artículo 1. Finalidad El texto de este artículo fue propuesto por la Argentina en el segundo período de sesiones del Comité Especial (véase el documento A/AC.254/L.17). UN المادة ١ - الغرضنص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( .
    1. Las disposiciones del presente Protocolo se aplicarán a cualquier niño o mujer que se encuentre o resida habitualmente en un Estado Parte en el momento de la comisión de un acto de trata internacional del que esa persona sea víctima El texto de este párrafo fue propuesto por la Argentina en el segundo período de sesiones del Comité Especial (véase el documento A/AC.254/L.17). UN ١ - تنطبق أحكام هذا البروتوكول على أي طفل أو امرأة يوجد أو يقيم عادة في دولة طرف وقت ارتكاب فعل اتجار دولي يقع ذلك الشخص ضحية له .نص هذه الفقرة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( .
    d) Alojamiento, asistencia económica y apoyo sicológico, médico y jurídico adecuados a las víctimas de los delitos objeto del presente Protocolo El texto de este apartado fue propuesto por la Argentina en el segundo período de sesiones del Comité Especial (véase el documento A/AC.254/L.17). UN )د( السكن المناسب والمساعدة الاقتصادية والدعم النفساني والطبي والقانوني لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول .نص هذه الفقرة الفرعية اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( .
    1. Las disposiciones del presente Protocolo se aplicarán a cualquier niño o mujer que se encuentre o resida habitualmente en un Estado Parte en el momento de la comisión de un acto de trata internacional del que esa persona sea víctima El texto de este párrafo fue propuesto por la Argentina en el segundo período de sesiones del Comité Especial (véase el documento A/AC.254/L.17). UN ١ - تنطبق أحكام هذا البروتوكول على أي طفل أو امرأة يوجد أو يقيم عادة في دولة طرف وقت ارتكاب فعل اتجار دولي يقع ذلك الشخص ضحية له .نص هذه الفقرة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( .
    d) Alojamiento, asistencia económica y apoyo sicológico, médico y jurídico adecuados a las víctimas de los delitos objeto del presente Protocolo El texto de este apartado fue propuesto por la Argentina en el segundo período de sesiones del Comité Especial (véase el documento A/AC.254/L.17). UN )د( السكن المناسب والمساعدة الاقتصادية والدعم النفساني والطبي والقانوني لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول .نص هذه الفقرة الفرعية اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( .
    1. Las disposiciones del presente Protocolo se aplicarán a cualquier niño o mujer que se encuentre o resida habitualmente en un Estado Parte en el momento de la comisión de un acto de trata internacional del que esa persona sea víctima El texto de este párrafo fue propuesto por la Argentina en el segundo período de sesiones del Comité Especial (véase el documento A/AC.254/L.17). UN ١ - تنطبق أحكام هذا البروتوكول على أي طفل أو امرأة يوجد أو يقيم عادة في دولة طرف وقت ارتكاب فعل اتجار دولي يقع ذلك الشخص ضحية له .نص هذه الفقرة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( .
    d) Alojamiento, asistencia económica y apoyo sicológico, médico y jurídico adecuados a las víctimas de los delitos objeto del presente Protocolo El texto de este apartado fue propuesto por la Argentina en el segundo período de sesiones del Comité Especial (véase el documento A/AC.254/L.17). UN )د( السكن المناسب والمساعدة الاقتصادية والدعم النفساني والطبي والقانوني لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول .نص هذه الفقرة الفرعية اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( .
    1. Las disposiciones del presente Protocolo se aplicarán a cualquier niño o mujer que se encuentre o resida habitualmente en un Estado Parte en el momento de la comisión de un acto de trata internacional del que esa persona sea víctima El texto de este párrafo fue propuesto por la Argentina en el segundo período de sesiones del Comité Especial (véase el documento A/AC.254/L.17). UN ١ - تنطبق أحكام هذا البروتوكول على أي طفل أو امرأة يوجد أو يقيم عادة في دولة طرف وقت ارتكاب فعل اتجار دولي يقع ذلك الشخص ضحية له .نص هذه الفقرة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( .
    propuesto por la Argentina y electo por los Estados partes en la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas el 31 de mayo de 2011. UN وقد رشحته الأرجنتين وانتخبته الدول الأطراف في اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 31 أيار/مايو 2011.
    El objetivo del ajuste propuesto por la Argentina y el Brasil es asegurar que el Protocolo de Montreal pueda seguir proporcionando apoyo para disminuir las emisiones de SAO a fin de proteger la capa de ozono y, como beneficio adicional, contribuir en mayor medida a evitar el peligroso cambio climático. UN ويهدف التعديل الذي تقترحه الأرجنتين والبرازيل ضمان أن يتمكن بروتوكول مونتريال من توفير الدعم لخفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون لحماية طبقة الأوزون، ومواصلة الإسهام، كفائدة إضافية، في تجنب التغير الخطر في المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus