"propuestos para el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقترحة لفترة
        
    • المقترحة للبرنامج
        
    • والمقترحة لفترة
        
    • المقترح لفترة
        
    • المقترحين لفترة
        
    • مقترحة لفترة
        
    • المقترحان لفترة
        
    • المقترحة في إطار
        
    • المقترحة في فترة
        
    • المقترح إدخالها على
        
    • المقترحة فيما يخص
        
    • المقترح إدراجها في جدول
        
    • المقترحة لعام
        
    • المقترحة لهيئة
        
    • لدورة المجلس التنفيذي
        
    Más: Cambios propuestos para el bienio 2006-2007 UN مضافا إليـه: التغييرات المقترحة لفترة السنتين
    Los recursos extrapresupuestarios proyectados representaban el 35% de los recursos generales propuestos para el nuevo bienio. UN وتمثل الموارد المسقطة الخارجة عن الميزانية 35 في المائة من الموارد الإجمالية المقترحة لفترة السنتين الجديدة.
    Puestos propuestos para el bienio 2008-2009 UN الوظائف المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    La Comisión Consultiva recomienda que se creen los nuevos puestos propuestos para el subprograma 3. UN توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء الوظائف الإضافية المقترحة للبرنامج الفرعي 3.
    7. Puestos de plantilla del presupuesto ordinario autorizados para el bienio 1994-1995 y propuestos para el bienio 1996-1997 UN الوظائف الثابتة المأذون بها لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والمقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ الممولة من الميزانية العادية
    Decide aprobar los recursos por valor de 18.022.600 dólares propuestos para el bienio 20022003 en la sección 11B; UN تقرر الموافقة على الموارد المحددة بمبلغ 600 022 18 دولار المقترح لفترة السنتين 2002-2003 تحت الباب 11 باء؛
    En el cuadro también se indican los puestos extrapresupuestarios propuestos para el bienio 2008-2009. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين
    En el cuadro 1 también se indican los recursos propuestos para el bienio en curso. UN وترد في الجدول 1 أيضا الموارد المقترحة لفترة السنتين الحالية.
    Puestos propuestos para el bienio 2010-2011 UN الوظائف المقترحة لفترة السنتين 2010-2011
    En el cuadro 1 también se indican los recursos propuestos para el bienio en curso. UN وترد في الجدول 1 أيضا الموارد المقترحة لفترة السنتين الحالية.
    Las cifras correspondientes a los puestos nuevos propuestos para el bienio 2010-2011 muestran desequilibrios similares. UN وقال إن الأرقام المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 تعكس اختلالات مماثلة.
    Puestos propuestos para el bienio 2012-2013 UN الوظائف المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    Puestos propuestos para el bienio 2012-2013 UN الوظائف المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    IS3.94 Los precios de admisión propuestos para el bienio son 45 chelines para adultos, 35 chelines para adultos en grupos, 25 chelines para personas de edad avanzada, 15 chelines para niños y 12 chelines para grupos especiales de estudiantes. UN ب إ٣-٩٤ ورسوم الدخول المقترحة لفترة السنتين هي ٤٥ شلنا للراشدين، و ٣٥ شلنا للراشدين في مجموعات، و ٢٥ شلنا للمواطنين المسنين، و ١٢ شلنا لﻷطفال و١٢ شلنا للفرد الواحد بالمجموعات الطلابية الخاصة.
    Más adelante se explican los gastos directos con cargo a los ingresos propuestos para el bienio 1996-1997. UN وترد أدناه التكاليف المباشرة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ خصما من الايرادات.
    Más adelante se explican los gastos directos con cargo a los ingresos propuestos para el bienio 1996-1997. UN وترد أدناه التكاليف المباشرة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ خصما من الايرادات.
    El Secretario General ha calculado esta deducción con respecto a los nuevos puestos propuestos para el bienio 1996-1997. UN وقد حسب اﻷمين العام هذا الخصم فيما يتعلق بالوظائف الجديدة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La Comisión Consultiva recomienda que se creen los nuevos puestos propuestos para el subprograma 3. UN توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء الوظائف الإضافية المقترحة للبرنامج الفرعي 3.
    7. Puestos de plantilla del presupuesto ordinario autorizados para el bienio 1994-1995 y propuestos para el bienio 1996-199744 UN الوظائف الثابتة المأذون بها لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والمقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ الممولة من الميزانية العادية
    Se expresó apoyo al programa de trabajo propuesto del Departamento de Gestión y al nivel y la asignación de recursos propuestos para el bienio 2000–2001 en la sección 27. UN ٧٢٤ - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل المقترح ﻹدارة الشؤون اﻹدارية وحجم الموارد وتخصيصها المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ تحت الباب ٢٧، الخدمات اﻹدارية.
    Organigrama y distribución de los puestos propuestos para el bienio 2008-2009 UN الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف المقترحين لفترة السنتين 2008-2009
    Como se indica en el cuadro del párrafo 61, el número total de puestos que se propone para las oficinas en los países aumentaría de 730 puestos aprobados para el bienio 1998-1999 a 776 propuestos para el bienio 2000-2001. UN وكما هو مبين في جدول الفقرة ٦١، فإن مجموع الوظائف المقترحة في المكاتب القطرية سيزداد من ٧٣٠ وظيفة مقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ إلى ٧٧٦ وظيفة مقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١.
    Programa de trabajo y presupuesto propuestos para el bienio 2012 - 2013 UN برنامج العمل المقترح والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2012 - 2013
    Se apoyaron los objetivos propuestos para el programa, excepto en el caso del subprograma 2. UN 83 - ولقيت الأهداف المقترحة في إطار البرنامج دعما، باستثناء البرنامج الفرعي 2.
    Los proyectos propuestos para el bienio 2002-2003 son los siguientes: UN والمشاريع المقترحة في فترة السنتين 2002-2003 هي كما يلي:
    Los principales cambios propuestos para el elemento de movilidad fueron: UN 69 - تمثلت التغييرات الرئيسية المقترح إدخالها على عنصر التنقل فيما يلي:
    Los factores de vacantes propuestos para el personal civil también se han calculado conforme al modelo estandarizado de financiación revisado sobre la base de los patrones de contratación históricos por etapas durante el primer año de puesta en marcha de misiones anteriores. UN 331 - وتُحسب أيضا معاملات الشغور المقترحة فيما يخص الموظفين المدنيين بناء على نموذج التمويل الموحّد المنقّح في ضوء أنماط التوظيف على مراحل في البعثات السابقة في السنة الأولى من بدء تشغيلها.
    GE.97-10733 2. El anexo I contiene los títulos de los temas propuestos para el programa reestructurado. UN ٢- ويتضمن المرفق اﻷول عناوين البنود المقترح إدراجها في جدول اﻷعمال الذي أعيد تنظيم هيكله.
    El total de recursos propuestos para el año 2001 asciende a 95.056.600 dólares en cifras brutas (86.616.600 dólares en cifras netas), lo que representa un aumento de 8.901.700 dólares en cifras brutas (10,3%) respecto de la cuantía aprobada para el año 2000. UN ويبلغ المستوى الكلي للموارد المقترحة لعام 2001 مبلغا إجماليا قدره 600 056 95 دولار (صافيــه 600 616 86 دولار)، ويعكس زيادة إجمالية قدرها 700 901 8 دولار (10.3 في المائة) عن المبلغ المعتمد لعام 2000.
    II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares. UN ثانيا - 22 الموارد المقترحة لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين (هيئة مراقبة الهدنة) تبلغ 500 797 58 دولار، (قبل إعادة تقدير التكاليف)، وذلك يمثل نقصا صافيا قدره 100 17 دولار.
    CALENDARIO Y ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS propuestos para el TERCER PERÍODO ORDINARIO DE SESIONES DE 1994 DE LA JUNTA EJECUTIVA, QUE SE UN الجدول الزمني وتنظيم اﻷعمال المقترحان لدورة المجلس التنفيذي العادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus