"propuestos por el secretario general en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي اقترحها الأمين العام في
        
    • التي يقترحها الأمين العام في
        
    La Comisión Consultiva observa que no se hace ninguna mención de imprevistos en los recursos necesarios propuestos por el Secretario General en su informe. UN 21 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يرد ذكر الطوارئ في الاحتياجات من الموارد التي اقترحها الأمين العام في تقريره.
    12. Autoriza los aumentos del personal de asuntos civiles, de policía civil, administrativo y técnico de la Misión propuestos por el Secretario General en su informe de 11 de enero de 2000; UN 12 - يأذن بالزيادة، في عدد موظفي الشؤون المدنية والشرطة المدنية والموظفين الإداريين والتقنيين للبعثة، التي اقترحها الأمين العام في تقريره المؤرخ 11 كانون الثاني/ يناير 2000؛
    Después del ajuste, los recursos propuestos por el Secretario General en las secciones de gastos, tal como se modificarían si se aplicaran las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, ascenderían a 3.167,6 millones de dólares. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ قيمة الموارد التي اقترحها الأمين العام في إطار أبواب النفقات التي سيتم تعديلها في حالة تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية 167.6 3 مليون دولار.
    Después del ajuste, los recursos propuestos por el Secretario General en las secciones de gastos, tal como se modificarían si se aplicaran las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, ascenderían a 3.795,8 millones de dólares. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ قيمة الموارد التي اقترحها الأمين العام في إطار أبواب النفقات التي سيتم تعديلها في حالة تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية 795.8 3 مليون دولار.
    6. Expresa preocupación por el hecho de que los recortes propuestos por el Secretario General en los presupuestos de las misiones políticas especiales no hayan ido acompañados del análisis y la explicación que habrían facilitado en gran medida su examen por la Asamblea General; UN 6 - تعرب عن القلق لأن التخفيضات التي يقترحها الأمين العام في ميزانيات البعثات السياسية الخاصة قدمت غير مشفوعة بالتحليل والتفسير اللذين كان من شأنهما أن ييسرا نظر الجمعية العامة فيها على نحو أكثر فعالية؛
    Los puntos principales de esta reforma son la creación del Departamento de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas (UNDSS) y la creación de los puestos propuestos por el Secretario General en lugares de destino sobre el terreno. UN وتتمثل أهم المعالم البارزة لهذا الإصلاح في إنشاء إدارة لشؤون السلامة والأمن بالأمم المتحدة، وإنشاء الوظائف التي اقترحها الأمين العام في المواقع الميدانية.
    Los recursos adicionales propuestos por el Secretario General en la sección 1 ascienden a 439.200 dólares, antes del ajuste. UN 26 - تصل الموارد الإضافية التي اقترحها الأمين العام في الباب 1 إلى 200 439 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    26. Los recursos adicionales propuestos por el Secretario General en la sección 1 ascienden a 439.200 dólares, antes del ajuste. UN 26 - تصل الموارد الإضافية التي اقترحها الأمين العام في الباب 1 إلى 200 439 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Con respecto al grupo temático II, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los cambios propuestos por el Secretario General en la dotación de personal. UN وأما فيما يتعلق بالمجموعة الثانية، فقد أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على التغييرات التي اقترحها الأمين العام في ملاك الموظفين.
    Sobre esa base, la aprobación del proyecto de resolución A/56/L.64 no implicaría costos adicionales aparte de los ya propuestos por el Secretario General en el contexto de su informe contenido en el documento A/56/469. UN وعلى هذا الأساس لن تترتب على اعتماد مشروع القرار A/56/L.64 أية تكاليف إضافية غير التكاليف التي اقترحها الأمين العام في سياق تقريره في الوثيقة A/56/469.
    En el presente informe, de los 73 puestos adicionales propuestos por el Secretario General en su informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo (A/64/697), la Comisión Consultiva ha recomendado que se apruebe un total de 41 puestos. UN 191 - أوصت اللجنة الاستشارية، في هذا التقرير، بالموافقة على ما مجموعه 41 وظيفة من أصل الوظائف الإضافية البالغ عددها 73 وظيفة، التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن ميزانية حساب الدعم (A/64/697).
    En el presente informe, de los seis puestos adicionales propuestos por el Secretario General en su informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo (A/65/761), la Comisión Consultiva ha recomendado que se apruebe un total de dos. UN 245 - أوصت اللجنة الاستشارية، في هذا التقرير، بالموافقة على ما مجموعه وظيفتين من أصل الوظائف الإضافية البالغ عددها 6 وظائف، التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن ميزانية حساب الدعم (A/65/761).
    A la luz de lo que antecede, se señalan a continuación las consecuencias prácticas y financieras de los distintos enfoques propuestos por el Secretario General en su informe presentado en el quincuagésimo noveno período de sesiones (A/59/172). UN 75 - وفي ضوء ما تقدم، ترد أدناه الآثار العملية والمالية لمختلف النُّهج التي اقترحها الأمين العام في تقريره إلى الدورة التاسعة والخمسين (A/59/172).
    13. Decide aprobar 20 de los 28 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas para tareas de administración de bienes propuestos por el Secretario General en el párrafo 101 de su informe; UN 13 - تقرر الموافقة على 20 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة الثماني والعشرين لشؤون إدارة الممتلكات التي اقترحها الأمين العام في الفقرة 101 من تقريره()؛
    El objetivo de los cambios propuestos por el Secretario General en su informe sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener operaciones de paz (A/61/858) era mejorar la calidad del apoyo prestado sobre el terreno y a los Estados Miembros. UN 167 - كان القصد من التغييرات التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها (A/61/858) تحسين نوعية الدعم المقدم للميدان وللدول الأعضاء.
    a Incluye los cambios propuestos por el Secretario General en su informe sobre el esbozo de presupuesto para 2014-2015 y los cambios derivados de la resolución 67/248 de la Asamblea General. UN المجموع الكلي (أ) تشمل التغييرات التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015 والتغيرات الناجمة عن قرار الجمعية العامة 67/248.
    En el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de 10 de diciembre de 1999 (A/54/661), la Comisión tomó nota de que no se habían solicitado créditos distintos de los destinados a la dotación del personal respecto de los 67 nuevos puestos propuestos por el Secretario General en su informe de 10 de diciembre de 1999 (A/54/648). UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 (A/54/661) أن الاحتياجات من غير الاحتياجات المتعلقة بالموظفين لم تُطلب للوظائف الإضافية التي اقترحها الأمين العام في تقريره المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 (A/54/648) وعددها 67 وظيفة.
    El Sr. Li Taizhang (China) dice que su delegación apoya plenamente la declaración formulada en nombre del Grupo de los 77 y de China, y asimismo apoya los arreglos propuestos por el Secretario General en su informe relativo a la próxima etapa de la reforma de la gestión de los recursos humanos (A/55/523). UN 90 - السيد لي تايزهانغ (الصين): قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا البيان المقدم باسم مجموعة الـ 77 والصين كما يؤيد الترتيبات التي اقترحها الأمين العام في تقريره بالنسبة للمرحلة التالية لإصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253).
    En el presente informe, de los 182 puestos adicionales propuestos por el Secretario General en su informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo (A/63/767 y Corr.1), la Comisión Consultiva ha recomendado aprobar un total de 106. UN 200 - أوصت اللجنة الاستشارية في هذا التقرير بالموافقة على ما مجموعه 106 وظائف من أصل الوظائف الإضافية البالغ مجموعها 182، التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن ميزانية حساب الدعم (A/63/767 و Corr.1).
    19. Hace suyos también los puntos de referencia propuestos por el Secretario General en el párrafo 47 de su informe de 8 de enero de 2009 para una posible reducción adicional, solicita al Secretario General que haga un seguimiento de los progresos realizados en su logro y lo alienta a seguir perfeccionando y actualizando esos puntos de referencia y a informar al Consejo, y expresa su intención de revisarlos antes del 31 de julio de 2009; UN 19 - يؤيد أيضا المعايير التي اقترحها الأمين العام في الفقرة 47 من تقريره المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2009 تحسبا لمزيد من التخفيض، ويطلب إلى الأمين العام رصد التقدم المحرز في استيفائها، ويشجعه على مواصلة تحسين هذه المعايير وتحديثها وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى المجلس، ويعرب عن اعتزامه استعراض هذه المعايير قبل 31 تموز/يوليه 2009؛
    La Comisión considera que la distinción entre los cambios en los recursos propuestos por el Secretario General en su esbozo del presupuesto (A/67/529 y Corr.1) y los atribuidos a la Asamblea General en su resolución 67/248 no es una distinción apropiada, pues otorga la misma condición a la propuesta del Secretario General y a la resolución de la Asamblea. UN وتعتقد اللجنة أن التمييز بين التغييرات المتعلقة بالموارد التي يقترحها الأمين العام في مخططه للميزانية (A/67/529 و Corr.1) وتلك التي تعزى إلى الجمعية العامة في قرارها 67/248 ليس بتمييز مناسب، إذ إنه يكافئ بين اقتراح الأمين العام وقرار الجمعية من حيث وضعهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus