"propulsión naval" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدفع البحري
        
    • دفع القطع البحرية
        
    • تسيير السفن
        
    • دفع السفن
        
    • الدفع البحرية
        
    La cuestión que quisiéramos abordar es la del empleo del material fisible para fines distintos de las armas, principalmente para la propulsión naval. UN والقضية التي نُريد أن نتناولها هي استخدام المواد الإنشطارية في أغراض غير صنع الأسلحة، وبصورة رئيسية في الدفع البحري.
    b) Declarar la cantidad de material fisionable dedicada a utilizaciones militares (armas o propulsión naval) y la cantidad de excedentes declarados; UN )ب( الإعلان عن حجم المواد الانشطارية المخصصة للاستخدام العسكري )الأسلحة أو أجهزة الدفع البحري( وحجم الفائض المعلن عنه؛
    2) declarar la cantidad de material fisible dedicada a utilizaciones militares (armas o propulsión naval) y la cantidad de excedentes declarados; UN )٢( اﻹعلان عن حجم المواد الانشطارية المخصصة للاستخدام العسكري )اﻷسلحة أو أجهزة الدفع البحري( وحجم الفائض المعلن عنه؛
    * Se explicó que las existencias no se almacenaban necesariamente conforme a los usos proyectados para ellas y que era posible que las existencias destinadas a las armas nucleares y las destinadas a la propulsión naval fuesen enteramente intercambiables. UN واستناداً إلى ما قدم من توضيحات، فإن المخزونات لا توضع بالضرورة في المستودعات بحسب الأغراض الموجهة إليها، إذ يمكن حدوث مبادلة تامة بين المخزونات المستخدمة في الأسلحة النووية والمخزونات الموجهة لأغراض دفع القطع البحرية.
    El tema de esta quinta reunión fue la no utilización con fines militares del material fisible para la propulsión naval. UN وكان موضوع هذا الاجتماع الخامس هو استخدام المواد الانشطارية لأغراض غير تصنيع الأسلحة النووية: تسيير السفن.
    La producción del material fisionable para propósitos no explosivos, tales como el combustible para la propulsión naval, tampoco sería afectada por el tratado. UN ولن يتأثر بها أيضاً إنتاج المواد الانشطارية لأغراض غير تفجيرية، كإنتاج الوقود المستخدم في دفع السفن البحرية.
    Algunos Estados podrían seguir utilizando UME para los reactores de propulsión naval o como combustible de reactores de producción de tritio, por lo que la verificación de que no se ha UN وقد تواصل بعض الدول استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الدفع البحرية أو لتزويد مفاعلات إنتاج التريتيوم بالوقود.
    El tratado no deberá aspirar a la prohibición de la producción de material fisible para usos civiles o para fines militares no explosivos, tales como la propulsión naval. UN وينبغي أن تستهدف المعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية للاستخدامات المدنية أو الاستخدامات العسكرية غير التفجيرية مثل أجهزة الدفع البحري.
    Se han formulado algunas propuestas ingeniosas, pero sería necesario que los usuarios de estos sistemas de propulsión naval aceptasen cierto grado de supervisión y vigilancia hasta entonces inexistente. UN لقد قُدمت بعض الاقتراحات المبتكرة ولكنها تتطلب استعداد مستخدمي نُظم الدفع البحري هذه لقبول قدر من الإشراف والرصد لم يخضعا لـه حتى الآن.
    Por ejemplo, el tratado no prohibiría la producción de material fisible con fines no explosivos, como la propulsión naval. UN فعلى سبيل المثال، لن تحظر معاهدة منع إنتاج المواد الانشطارية إنتاج مواد انشطارية لأغراض غير تفجيرية مثل محركات الدفع البحري.
    La producción de material fisible para fines militares no explosivos, como la propulsión naval y la producción para usos civiles como la producción de radioisótopos, puede permitirse en el marco del TCPMF. UN وإنتاج المواد الانشطارية لأغراض غير صنع الأجهزة المتفجرة العسكرية، مثل الدفع البحري والإنتاج للأغراض المدنية، مثل إنتاج النظائر المشعة، قد يكون مباحاً بموجب معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    La cuestión del ámbito de aplicación también tiene que ver con otras consideraciones importantes, como la propulsión naval y el ciclo de combustible nuclear civil, que incluye aplicaciones como la industria y la medicina. UN لكن مسألة النطاق تتعلق أيضاً باعتبارات مهمة، مثل الدفع البحري ودورة الوقود النووي السلمي، بما في ذلك تطبيقات مثل الصناعة والطب.
    116. Llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que se cercioren de sus existencias totales de material fisionable para fines de explosivos nucleares y propulsión naval. UN ٦١١ - حث الدول الحائزة لأسلحة نووية على التحقق من إجمالي ما تحتفظ به من المواد الانشطارية لأغراض التفجير النووي وأجهزة الدفع البحري.
    Se reconoce así que algunos Estados deciden separar el plutonio para reciclarlo en reactores de energía civiles y/o producir uranio muy enriquecido (UME) para abastecer reactores de propulsión naval y/o de producción de tritio. UN وهذا الحكم يأخذ في الاعتبار بعض الدول تختار فصل البلوتونيوم من أجل إعادة استخدامه في مفاعلات الطاقة المدنية و/أو إنتاج اليورانيوم العالي التخصيب من أجل استخدامه كوقود لمفاعلات دفع القطع البحرية و/أو مفاعلات إنتاج التريتيوم.
    En el artículo I.5, inciso iii) los Estados Unidos han declarado una vasta cantidad de excedente de UME destinado a armas, pero han reservado una gran parte de dicha cantidad para utilizarla en el futuro como combustible para los reactores de propulsión naval. UN المادة الفرعية الأولى -5-`3` أعلنت الولايات المتحدة الأمريكية عن مخزون كبير من اليورانيوم العالي التخصيب بوصفه فائضاً عن احتياجات الاستخدام في صنع الأسلحة، لكنها احتفظت بجزء كبير منه من أجل استخدامه في المستقبل كوقود لمفاعلات دفع القطع البحرية.
    Al igual que el Tratado sobre la no proliferación, el proyecto de T(CP)MF permite a las Partes producir y utilizar materiales fisibles para fines militares no explosivos, fundamentalmente como combustibles para la propulsión naval o en reactores para la producción de tritio. UN يتيح مشروع معاهدة (وقف) إنتاج المواد الانشطارية، مثله مثل معاهدة عدم الانتشار النووي، إنتاج واستخدام المواد الانشطارية لأغراض عسكرية غير صنع الأجهزة المتفجرة - وخصوصاً تزويد مفاعلات دفع القطع البحرية ومفاعلات إنتاج التريتيوم بالوقود.
    El Dr. Rauf manifestó que si se excluyese la propulsión naval de las inspecciones realizadas por el OIEA ello crearía una brecha importante en el sistema de salvaguardias. UN وذكر الدكتور رؤوف أنه في حالة استبعاد تسيير السفن من عمليات التفتيش التي تضطلع بها الوكالة، فإن ذلك سيترك ثغرة كبيرة في نظام الضمانات.
    En particular, el Gobierno de los Estados Unidos sólo apoyaría un tratado que regulase la producción futura de nuevas existencias, pero no las existencias actuales; que se centrase principalmente en la verificación y que permitiese la producción de tritio y de material fisible para fines civiles y para aplicaciones militares no explosivas, como la propulsión naval. UN يجدر بالذكر على وجه الخصوص أن حكومة الولايات المتحدة لن تؤيد سوى معاهدة: تطبق على الإنتاج المستقبلي وليس على المخزونات الحالية؛ وتتبنى نهجاً يركز على التحقق؛ وتجيز إنتاج التريتيوم والمواد الانشطارية لأغراضٍ مدنية وللاستخدامات العسكرية غير التفجيرية، مثل تسيير السفن.
    La buena noticia desde la perspectiva de la necesidad de producir más uranio altamente enriquecido para la propulsión naval consiste en que tanto los Estados Unidos como Rusia disponen de enormes existencias de uranio altamente enriquecido para aprovisionar de combustible sus flotas de propulsión nuclear durante mucho tiempo sin necesidad de recurrir a la nueva producción. UN غير أن الأنباء السارة فيما يتعلق بالحاجة إلى إنتاج المزيد من اليورانيوم العالي الإثراء لاستخدامه في تسيير السفن هي أن كلاً من الولايات المتحدة وروسيا تمتلكان مخزوناً كبيراً من اليورانيوم العالي الإثراء لتشغيل أساطيلها العاملة بالطاقة النووية لفترةٍ طويلة من الزمن دون مزيد من الإنتاج.
    Tampoco se vería afectada la producción de material fisible para usos no explosivos, como por ejemplo combustible para la propulsión naval. UN ولن يتأثر بها أيضاً إنتاج المواد الانشطارية لأغراض غير تفجيرية، كإنتاج الوقود المستخدم في دفع السفن البحرية.
    En principio, deberían estar exentos la propulsión naval y marítima, la propulsión en el espacio ultraterrestre y los reactores civiles de investigación. UN وينبغي مبدئياً استثناء دفع السفن والدفع البحري، والدَّسْر لأغراض الفضاء، ومفاعلات البحث المدنية.
    No obstante, los materiales fisibles que se destinan a fines pacíficos, como el combustible nuclear y la propulsión naval, deberían ser eliminados de su esfera de aplicación. UN وفي المقابل، ينبغي ألا يشمل هذا الحظر المواد الانشطارية المستخدمة لأغراض سلمية كإنتاج الوقود النووي أو دفع السفن.
    Reactores de propulsión naval civil UN مفاعلات الدفع البحرية المدنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus