"prorrogó el mandato de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدد بموجبه ولاية بعثة
        
    • تمديد ولاية بعثة
        
    • بتمديد ولاية بعثة
        
    • مدد بموجبه ولاية مكتب
        
    • مدد بموجبه ولاية قوة
        
    • جدد بموجبه ولاية بعثة
        
    • بتمديد ولاية قوة
        
    • مدد به ولاية بعثة
        
    • مدّد بموجبه ولاية بعثة
        
    • يمدد ولاية بعثة
        
    • مدد فيه وﻻية
        
    • مدَّد بموجبه ولاية بعثة
        
    • تمديد ولاية قوة
        
    • تمديد ولاية مكتب
        
    • بعد ذلك بتمديد ولاية
        
    El 29 de julio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1615 (2005), en la que prorrogó el mandato de la UNOMIG por otros seis meses, hasta el 31 de enero de 2006. UN وفي 29 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1615 (2005)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لمدة ستة أشهر، حتى 31 كانون الثاني/ يناير 2006.
    7. El 31 de octubre, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1720 (2006), en virtud de la cual prorrogó el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2007. UN 7 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ مجلس الأمن القرار 1720 (2006)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2007.
    Tomamos nota de los éxitos alcanzados en Centroamérica y también en Haití, país en relación con el cual hace poco se prorrogó el mandato de la Misión de Apoyo. UN ونحيط علما بقصص النجاح في مناطق من قبيل أمريكا الوسطى وهايتي أيضا، حيث تم مؤخرا تمديد ولاية بعثة الدعم.
    Además, el Consejo de Paz y Seguridad prorrogó el mandato de la AMIS hasta el 31 de marzo de 2006. UN وإلى أن يتم ذلك، قام مجلس السلام والأمن بتمديد ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى 31 آذار/مارس 2006.
    El 21 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1793 (2007), por la que prorrogó el mandato de la UNIOSIL hasta el 30 de septiembre de 2008. UN في 21 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1793 (2007) الذي مدد بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008.
    El Consejo de Seguridad aprobó el 24 de noviembre la resolución 1517 (2003), en la que prorrogó el mandato de la UNFICYP por un nuevo período, hasta el 15 de junio de 2004. UN واتخذ مجلس الأمن، في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، القرار 1517 (2003)، الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لمدة أخرى تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2004.
    El Consejo aprobó la resolución 1462 (2003), por la que prorrogó el mandato de la UNOMIG por un nuevo período de seis meses. UN وقد اتخذ المجلس القرار 1462 (2003) الذي جدد بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة ستة أشهر أخرى.
    5. El Consejo de Seguridad, en su resolución 938 (1994) de 28 de julio de 1994 prorrogó el mandato de la FPNUL por un nuevo período provisional de seis meses, hasta el 31 de enero de 1995. UN ٥ - وقام مجلس اﻷمن، في قراره ٩٣٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، بتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة اضافية مدتها ستة أشهر، حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    El 29 de septiembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1836 (2008), en la que prorrogó el mandato de la UNMIL durante un año más. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس القرار 1836 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لمدة عام آخر.
    El 26 de febrero, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1867 (2009), por la que prorrogó el mandato de la UNMIT hasta el 26 de febrero de 2010. UN وفي 26 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1867 (2009)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي لغاية 26 شباط/فبراير 2010.
    El 23 de julio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1879 (2009), por la que prorrogó el mandato de la UNMIN otros seis meses, hasta el 23 de enero de 2010. UN وفي 23 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1879 (2009)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال لمدة ستة أشهر أخرى لغاية 23 كانون الثاني/يناير 2010.
    El Consejo prorrogó el mandato de la MONUA en resoluciones posteriores. El mandato de la MONUA expiró el 26 de febrero de 1999. UN وجرى تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا بموجب قرارات المجلس اللاحقة وانتهت في 26 شباط/فبراير 1999.
    Se prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE), con la retirada de algunos contingentes. UN وجرى تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إريتريا/إثيوبيا، مع سحب بعض القوات.
    En su 4256a, celebrada el 12 de enero, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1335 (2001), en virtud de la cual prorrogó el mandato de la MONUP durante seis meses, hasta el 15 de julio de 2001. UN وفي الجلسة 4256 لمجلس الأمن المعقودة في 12 كانون الثاني/يناير، اتخذ المجلس القرار 1335 (2001) القاضي بتمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا لفترة ستة أشهر أخرى، حتى 15 تموز/يوليه 2001.
    En su resolución 2008 (2011), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) hasta el 30 de septiembre de 2012. UN 1 - قام مجلس الأمن بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بموجب قراره 2008 (2011)، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012.
    El 13 de febrero, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 2090 (2013), en la que prorrogó el mandato de la BNUB por otro año, hasta el 15 de febrero de 2014. UN وفي 13 شباط/فبراير، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 2090 (2013) الذي مدد بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لسنة أخرى تنتهي في 15 شباط/فبراير 2014.
    El 12 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1847 (2008), en la que prorrogó el mandato de la UNFICYP hasta el 15 de junio de 2009. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1847 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص حتى 15 حزيران/يونيه 2009.
    El Consejo aprobó la resolución 2145 (2014), por la que prorrogó el mandato de la UNAMA por un período de 12 meses. UN واعتمد المجلس القرار 2145 (2014) الذي جدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لمدة 12 شهرا.
    1. En su resolución 1062 (1996), de 28 de junio de 1996, el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la Fuerza de las Naciones para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) hasta el 31 de diciembre de 1996. UN ١ - قام مجلس اﻷمن، بقراره ١٠٦٢ )١٩٩٦(، بتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    El 4 de agosto el Consejo aprobó la resolución 1313 (2000) por la que prorrogó el mandato de la UNAMSIL hasta el 8 de septiembre de 2000, pero sin hacer referencia al aumento del número de efectivos de la Misión, como había recomendado el Secretario General. UN وفي 4 آب/أغسطس، اتخذ المجلس القرار 1313 (2000) الذي مدد به ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون حتى 8 أيلول/سبتمبر 2000 ولكن بدون أي إشارة إلى زيادة قوام البعثة حسبما أوصى به الأمين العام.
    El 31 de julio de 2003, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1495 (2003) en la cual prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) hasta el 31 de octubre de 2003. UN 2 - وفي 31 تموز/يوليه 2003، اعتمد مجلس الأمن القرار 1495 (2003) الذي مدّد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    El 22 de junio, el Consejo aprobó la resolución 1608 (2005), en la que prorrogó el mandato de la MINUSTAH hasta el 15 de febrero de 2006. UN وفي 22 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس القرار 1608 (2005) الذي يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى غاية 15 شباط/فبراير 2006.
    El 29 de abril, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1919 (2010), por la que prorrogó el mandato de la UNMIS por un nuevo período de 12 meses, con referencia a todas sus resoluciones anteriores relativas a la situación en el Sudán. UN وفي 29 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1919 (2010)، والذي مدَّد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة لفترة أخرى مدتها 12 شهرا، مع الإشارة إلى جميع قراراته السابقة بشأن السودان.
    Todas las sugerencias que usted formule en relación con una manera aceptable de llenar el vacío de seguridad que se produjo debido a que no se prorrogó el mandato de la UNPREDEP serán muy apreciadas y examinadas con sumo cuidado. UN أما كافة مقترحاتكم المتصلة بإيجاد وسيلة مقبولة لملء الفراغ اﻷمني، الذي نشأ عن عدم تمديد ولاية قوة الانتشار الوقائي، فسوف نقدرها تقديرا بالغا وننظر فيها بعناية.
    Después, en una sesión oficial, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1734 (2006) por la que se prorrogó el mandato de la UNIOSIL hasta el 31 de diciembre de 2007. UN وفي ما بعد اتخذ المجلس بالإجماع، في جلسة رسمية، القرار 1734 (2006) الذي تم بموجبه تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Posteriormente, la Comisión prorrogó el mandato de la Relatora Especial cada tres años. UN وقامت اللجنة بعد ذلك بتمديد ولاية المقررة الخاصة كل ثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus