1. Decide prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período que concluirá el 31 de diciembre de 1996; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية القوة لفترة أخرى تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛ |
Decide prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período que concluirá el 31 de diciembre de 1996; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية القوة لفترة أخرى تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛ |
Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por otro período de seis meses, el gasto de mantenimiento de la Fuerza se limitaría a la suma aprobada por la Asamblea General. | UN | فإن قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة أخرى قدرها ستة أشهر، ستقتصر تكلفة الإبقاء على القوة على المبلغ الذي توافق عليه الجمعية العامة. |
Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, como se recomienda en el párrafo 46, el costo de mantenimiento de la Fuerza no superaría el monto aprobado por la Asamblea. | UN | وإذا قرر المجلس تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، على النحو الموصى به في الفقرة 46 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي تعتمده الجمعية العامة. |
b) Prorratear la suma de 25.916.900 dólares, que representa el saldo de la consignación, a razón de 2.159.742 dólares por mes, en caso de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la UNFICYP. | UN | (ب) تقدير مبلغ 900 916 25 دولار، يمثل الرصيد المتبقي من الاعتماد، بمعدل شهري قدره 742 159 2 دولارا، فيما لو قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية القوة. |
Todos los miembros del Consejo apoyaron la recomendación del Secretario General de prorrogar el mandato de la UNFICYP hasta el 15 de junio de 2006. | UN | وأيد جميع أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتمديد ولاية القوة لغاية 15 حزيران/يونيه 2006. |
Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, como se recomienda en el párrafo 38 del presente informe, el costo de mantenimiento de la Fuerza no superaría el monto aprobado por la Asamblea. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، على النحو الموصى به في الفقرة 38 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي تعتمده الجمعية العامة. |
Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, como lo recomiendo en el párrafo 38 infra, los gastos en concepto de mantenimiento de la Fuerza serían de alrededor de 22,5 millones de dólares. | UN | ١٣ - وإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر كما أوصيت في الفقرة ٨٣ أدناه، فإن تكاليف مواصلة عمل القوة ستبلغ نحو ٥,٢٢ مليون دولار. |
En consecuencia, si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP después del 30 de junio de 1997, el costo del mantenimiento de la Fuerza quedaría limitado a la suma indicada. | UN | ومن ثم، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد حزيران/يونيه ١٩٩٧، فسوف تقتصر تكلفة اﻹبقاء على القوة على المبلغ المشار إليه آنفا. |
Por consiguiente, en caso de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, tal como se recomienda en el párrafo 37 infra, los gastos de mantenimiento de la Fuerza ascenderían a alrededor de 22,6 millones de dólares. | UN | ٣٢ - ولذلك، فإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر على النحو الموصى به في الفقرة ٢٧ أدناه ستبلغ تكلفة الحفاظ على القوة نحو ٢٢,٦ مليون دولار. |
Por tanto, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la UNFICYP con posterioridad al 30 de junio de 1998, el costo anual de mantenimiento de la Fuerza no excederá de la suma citada. | UN | وبالتالي، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة الى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، فإن التكلفة السنوية لﻹبقاء على القوة سوف تكون مقصورة على المبلغ المشار اليه أعلاه. |
Por consiguiente, en caso de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, tal como se recomienda en el párrafo 22 infra, los gastos de mantenimiento de la Fuerza se limitarán a la cifra indicada supra. | UN | ١٩ - ولذلك، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى على النحو الموصى به في الفقرة ٢٢ أدناه، ستكون تكلفة استمرار القوة في حدود المبلغ المشار إليه أعلاه. |
Por consiguiente, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, como se recomienda en el párrafo 21 infra, el costo de mantenimiento de la Fuerza sería de unos 22,8 millones de dólares. | UN | ٧١ - ولذلك، فإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر على النحو الموصى به في الفقرة ٢١ أدناه ستبلغ تكلفة تسيير القوة نحو ٢٢,٨ مليون دولار. |
Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, conforme a la recomendación formulada en el párrafo 23 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza no sobrepasaría la suma antes señalada. | UN | 20 - وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر، حسب الموصى به في الفقرة 23 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستكون في حدود المبلغ المبين أعلاه. |
Por consiguiente, si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, tal y como se recomienda en el párrafo 19, los gastos derivados del mantenimiento de la Fuerza se limitarían a la cantidad antes indicada. | UN | 16 - وعليه، فإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، على النحو الموصى به في الفقرة 19 أدناه، فإن تكاليف استمرار القوة ستكون في حدود المبلغ المبيّن أعلاه. |
Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, los gastos derivados del mantenimiento de la Fuerza se limitarían a la suma que aprobara la Asamblea. | UN | 18 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، فإن تكلفة إدامة القوة لهذه الفترة ستكون محدودة بالمبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, con su dotación actual, los gastos del mantenimiento de la Fuerza se limitarán a la suma que apruebe la Asamblea General. | UN | 23 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة شهور أخرى بعدد أفرادها المرخص به حاليا، فإن تكاليف الإنفاق على القوة لن تتجاوز المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
En caso de que el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, los gastos de mantenimiento de la Fuerza se limitarían a la suma aprobada por la Asamblea General. | UN | 41 - وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى، فإن تكلفة تشغيل القوة سوف تكون في حدود المبلغ الذي أقرته الجمعية العامة. |
En su resolución 1873 (2009), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNFICYP por un período que terminaría el 15 de diciembre de 2009. | UN | وفي القرار 1873(2009)، قرر المجلس تمديد ولاية القوة لفترة إضافية تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, el costo de mantenimiento de la Fuerza se limitará a la cantidad aprobada por la Asamblea General. | UN | 27 - وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، ستقتصر تكلفة الإنفاق على القوة على المبلغ المعتمد من الجمعية العامة. |
b) Prorratear la suma de 23.776.800 dólares, que representa el saldo de la consignación, a razón de 1.981.400 dólares por mes, en caso de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la UNFICYP. | UN | (ب) تقسيم مبلغ 800 776 23 دولار، يمثل الرصيد المتبقي من الاعتماد، كأنصبة مقررة، بمعدل شهري قدره 400 981 1 دولار، فيما لو قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية القوة. |
Todos los miembros del Consejo apoyaron la recomendación del Secretario General de prorrogar el mandato de la UNFICYP hasta el 15 de diciembre de 2006. | UN | وأيد كل أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتمديد ولاية القوة حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
2. Decide prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período que terminará el 15 de junio de 2001; | UN | 2 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2001؛ |