"proseguir su examen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مواصلة النظر
        
    • مواصلة نظرها
        
    • تواصل النظر
        
    • تواصل نظرها
        
    • مواصلة استعراضه
        
    • يواصل النظر
        
    • تواصل استعراض
        
    • تواصل مناقشتها
        
    Dicho informe permitiría al Comité proseguir su examen de la situación en Kuwait, que debía ser seguida de cerca. UN ومن شأن هذا التقرير تمكين اللجنة من مواصلة النظر في الحالة السائدة في الكويت وهي حالة جديرة بالرصد عن كثب.
    El Comité decidió proseguir su examen del informe en su período de sesiones de 1996. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في التقرير خلال دورتها لعام ١٩٩٦.
    Tras escuchar una declaración del representante de México y coordinador de las consultas oficiosas, la Comisión decide proseguir su examen de la cuestión en la continuación del quincuagésimo primer período de sesiones. UN فــي أعقاب بيان أدلــى بــه ممثل المكسيك، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، قــررت اللجنة مواصلة نظرها في المسألة في دورتها الحادية والخمسين المستأنفة المقبلة.
    Después de escuchar una declaración del representante de Filipinas y coordinador de las consultas oficiosas, la Comisión decide proseguir su examen de este tema del programa en la continuación del quincuagésimo primer período de sesiones. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الفلبين، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، قررت اللجنة مواصلة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال في دورتها الحادية والخمسين المستأنفة.
    En su 649ª sesión, el Comité decidió proseguir su examen del informe en su período de sesiones de 1998. UN ٦٥ - وقررت اللجنة، في جلستها ٦٤٩، أن تواصل النظر في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨.
    Convencida de que el Comité Especial debe proseguir su examen de nuevos enfoques posibles, UN واقتناعا منها بأن اللجنة المخصصة ينبغي أن تواصل نظرها في وضع نهج بديلة جديدة،
    Al no haberse proporcionado la información solicitada, el Comité decidió proseguir su examen del informe en su período de sesiones de 1996. UN ولكون المعلومات المطلوبة لم تقدم، قررت اللجنة مواصلة النظر في التقرير خلال دورتها لعام ١٩٩٦.
    Al no haberse proporcionado la información solicitada, el Comité decidió proseguir su examen del informe en su período de sesiones de 1996. UN ولكون المعلومات المطلوبة لم تقدم، قررت اللجنة مواصلة النظر في التقرير خلال دورتها لعام ١٩٩٦.
    Al no haber recibido la información solicitada, el Comité decidió proseguir su examen del informe en su período de sesiones de 1996. UN ولكون المعلومات المطلوبة لم تقدم، قررت اللجنة مواصلة النظر في التقرير خلال دورتها لعام ١٩٩٦.
    La Comisión consideraba que los criterios elaborados hasta el momento constituían una buena base para proseguir su examen. UN وارتأت اللجنة أن المعايير التي جرى تطويرها حتى الآن تمثل أساسا جيدا لما ستقوم به من مواصلة النظر مستقبلا.
    El OSACT, en vista de que no había podido ultimar el examen de la información, convino en proseguir su examen en el presente período de sesiones. UN وبما أن الهيئة الفرعية لم تفرغ من النظر في هذه المعلومات، فقد اتفقت على مواصلة النظر فيها أثناء هذه الدورة.
    Las Partes examinaron estas cuestiones en períodos de sesiones subsiguientes y convinieron en proseguir su examen en el OSACT 22. UN وقد نظرت الأطراف في هذه القضايا في دوراتها التالية واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الثانية والعشرين.
    Por falta de tiempo, el Comité decidió proseguir su examen de esta cuestión en la segunda parte de su 38º período de sesiones. UN ٨٧١ - ونظرا لضيق الوقت، قررت اللجنة مواصلة نظرها في هذه المسألة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والثلاثين.
    Por falta de tiempo, el Comité decidió proseguir su examen de esta cuestión en la segunda parte de su 38º período de sesiones. UN ٨٧١ - ونظرا لضيق الوقت، قررت اللجنة مواصلة نظرها في هذه المسألة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والثلاثين.
    La Comisión también convino en que las respuestas al cuestionario podían proporcionar una base para que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos decidiese cómo proseguir su examen del tema pertinente del programa. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن الردود على الاستبيان يمكن أن توفر أساسا تستند اليه اللجنة الفرعية القانونية في البت في كيفية مواصلة نظرها في البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    En la cuarta sesión, el OSACT, a propuesta del Presidente, convino en proseguir su examen de esta cuestión en su 27º período de sesiones. UN وفي الجلسة الرابعة، وباقتراح من الرئيس، اتفقت الهيئة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والعشرين.
    En relación con el párrafo 4, el Comité decidió proseguir su examen en la sesión de consultas oficiosas de la tarde de manera que se pudieran obtener aclaraciones sobre algunas de las medidas propuestas en dicho párrafo y otras que se habían sugerido. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٤، قررت اللجنة أن تواصل النظر فيها في جلسة المشاورات غير الرسمية التي تعقد بعد الظهر بحيث يتسنى تقديم إيضاحات بشأن بعض التدابير الواردة في تلك الفقرة والتدابير المقترحة اﻷخرى.
    La Comisión decidió proseguir su examen atendiendo a las opiniones de las organizaciones y del Asesor Jurídico. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في الموضوع في إطار البيانات المقدمة من المنظمات وكذلك اﻵراء التي أعرب عنها المستشار القانوني.
    En su 649ª sesión el Comité decidió proseguir su examen del informe en su período de sesiones de 1998. UN ٦٩ - قررت اللجنة، في جلستها ٦٤٩ أن تواصل نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨.
    En su 633ª sesión, celebrada el 16 de mayo de 1997, el Comité decidió proseguir su examen de la solicitud en su sesión del 12 de junio de 1997. UN ٦ - وقررت اللجنة في جلستها ٣٣٦ المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، أن تواصل نظرها في الطلب في جلستها التي تعقد في ٢١ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    También invita a la CP a proseguir su examen del CRIC y de sus arreglos institucionales a la luz de las disposiciones de la Estrategia. UN وإضافة إلى ذلك، يدعى مؤتمر الأطراف إلى مواصلة استعراضه للجنة وترتيباتها المؤسسية في ضوء أحكام الاستراتيجية.
    34. En su resolución 4/10, el Consejo decidió proseguir su examen sustantivo de esta cuestión en su sexto período de sesiones (véase también el párrafo 13 supra). UN 34- قرر المجلس، في قراره 4/10، أن يواصل النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة (انظر أيضاً الفقرة 13 أعلاه).
    a) El Comité de Alto Nivel sobre Programas deberá proseguir su examen para determinar la mejor manera de que el sistema de las Naciones Unidas responda a los desafíos relativos al fomento de la capacidad en ciencia y tecnología, incluidos los que se definieron en la Cumbre Mundial 2005 y en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN (أ) على اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى أن تواصل استعراض السبل التي يمكن من خلالها أن تتصدى منظومة الأمم المتحدة التصدي بصورة فضلى للتحديات المتعلقة بتنمية القدرات في مجالي العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التحديات المحددة في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والقمة العالمية لمجتمع المعلومات
    El OSACT tal vez desee proseguir su examen de este tema con el fin de presentar un proyecto de decisión a la CP 4 para su adopción. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل مناقشتها لهذه المسألة بغية تقديم مشروع مقرر لاعتماده من قبل الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus