"prosiga e intensifique" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مواصلة وتعزيز
        
    • تواصل وتعزز
        
    • بمواصلة وتعزيز
        
    • تواصل وتضاعف
        
    • بمواصلة تعزيز
        
    • تواصل وتعزِّز
        
    • تواصل وتكثف
        
    • على مواصلة وتكثيف
        
    Prosiga e intensifique sus actividades de fomento de la conciencia sobre los derechos humanos en todos los sectores de la sociedad. UN مواصلة وتعزيز أنشطته في جميع قطاعات المجتمع لتعميق التوعية بحقوق الإنسان.
    Aliento a los asociados a que apoyen las medidas dirigidas a fomentar la capacidad de las autoridades somalíes a este respecto e insto al Gobierno Federal a que Prosiga e intensifique sus medidas de cumplimiento. UN وأشجع الشركاء على دعم تنمية قدرات السلطات الصومالية في هذا الشأن، وأحث الحكومة الاتحادية على مواصلة وتعزيز الجهود التي تبذلها في الامتثال لنظام الجزاءات.
    361. El Comité recomienda que el Estado Parte Prosiga e intensifique sus esfuerzos a fin de: UN 361- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها في سبيل ما يلي:
    25. El Comité alienta el Estado parte a que Prosiga e intensifique sus campañas de concienciación y educación pública para combatir los estereotipos de género en la familia. UN 25- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل وتعزز حملاتها لزيادة الوعي وتثقيف الجماهير لمكافحة الصور النمطية القائمة على أساس نوع الجنس داخل الأسرة.
    El Comité también recomienda al Estado Parte que Prosiga e intensifique sus esfuerzos por garantizar la plena aplicación de los planes de acción específicos relacionados con el Protocolo Facultativo. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لضمان التنفيذ التام لخطط عملٍ محددة ذات صلة بالبروتوكول الاختياري.
    El Comité recomienda también que el Estado parte Prosiga e intensifique sus esfuerzos por promover la lactancia materna exclusiva de los niños durante los primeros seis meses de vida. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تواصل وتضاعف جهودها لتشجيع الرضاعة الطبيعية الحصرية خلال الشهور الستة الأولى من عمر الطفل.
    548. El Comité recomienda al Estado Parte que Prosiga e intensifique sus esfuerzos para desarrollar un sistema amplio de recolección y evaluación de datos comparativos y desglosados sobre la Convención, entre otras cosas mejorando la integración de las bases de datos y archivos pertinentes. UN 548- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها لوضع نظام شامل لجمع وتقييم البيانات المقارنة والمفصلة المتعلقة بالاتفاقية، بما في ذلك تحسين التكامل بين قواعد البيانات والمحفوظات ذات الصلة.
    i) Prosiga e intensifique sus esfuerzos por prevenir y hacer cesar los secuestros de mujeres y de niños que tienen lugar en el contexto del conflicto en el Sudán meridional; UN " (ط) مواصلة وتعزيز الجهود المبذولة لمنع ووقف اختطاف النساء والأطفال الذي يحدث في إطار الصراع في جنوب السودان؛
    d) Prosiga e intensifique sus esfuerzos por reducir la incidencia de la mortalidad materna, infantil y de lactantes; UN (د) مواصلة وتعزيز جهودها للحد من حالات وفيات الأمهات والأطفال والرضَّع؛
    9. Solicita al Secretario General que Prosiga e intensifique los esfuerzos para aplicar la política de tolerancia cero frente a la explotación y los abusos sexuales en las misiones de las Naciones Unidas; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة وتعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات الأمم المتحدة؛
    9. Solicita al Secretario General que Prosiga e intensifique los esfuerzos para aplicar la política de tolerancia cero frente a la explotación y los abusos sexuales en las misiones de las Naciones Unidas; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة وتعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات الأمم المتحدة؛
    a) Prosiga e intensifique sus esfuerzos para detectar, prevenir y combatir la trata de niños con fines sexuales y de otro tipo; UN (أ) مواصلة وتعزيز جهودها لتعيين ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية وغيرها من الأغراض الاستغلالية؛
    a) Prosiga e intensifique sus esfuerzos por asignar la mayor cantidad posible de recursos, tanto humanos como financieros, a la salud, la educación, la cultura y otros servicios sociales; UN (أ) مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى تخصيص أقصى ما يمكن من الموارد - البشرية والمالية - المتاحة للصحة والتعليم والثقافة والخدمات الاجتماعية الأخرى؛
    463. El Comité recomienda que el Estado Parte Prosiga e intensifique sus actividades de revisión legislativa general con miras a acelerar el proceso que permitirá garantizar que su legislación cumpla plenamente los principios y disposiciones de la Convención. UN 463- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز إجراءاتها للمراجعة الشاملة للتشريعات، بهدف تسريع عملية ضمان اتساق هذه التشريعات مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها بشكل كامل.
    39. El Comité recomienda que el Estado parte Prosiga e intensifique sus esfuerzos por brindar asistencia apropiada a los niños que son víctimas de abuso, entre otras cosas, mediante las medidas siguientes: UN 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز الجهود التي تبذلها لتقديم المساعدة الكافية إلى الأطفال ضحايا سوء المعاملة، بوسائل منها:
    36. El Comité insta al Estado parte a que, con carácter prioritario, Prosiga e intensifique su labor para crear un sistema que asegure la inscripción de todos los niños nacidos dentro de su territorio, y a que establezca la gratuidad de la inscripción. UN 36- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل وتعزز جهودها لكي تنشئ، على سبيل الأولوية، نظاماً يكفل التسجيل المجاني لجميع الأطفال الذين يولدون داخل إقليمها.
    16. El Comité recomienda que se Prosiga e intensifique esta labor de ayuda a las mujeres con discapacidad con miras a brindarles acceso a la educación y al empleo y combatir la violencia doméstica. UN ١٦- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز هذا العمل لمساعدة النساء ذوات الإعاقة في الحصول على التعليم والعمل ومكافحة العنف المنزلي.
    El Comité recomienda al Estado parte que Prosiga e intensifique su lucha contra tales prácticas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى معالجة هذا النوع من الممارسات.
    El Comité recomienda al Estado parte que Prosiga e intensifique sus esfuerzos para hacer frente a tales prácticas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى معالجة الممارسات من هذا القبيل.
    568. El Comité recomienda al Estado Parte que Prosiga e intensifique sus esfuerzos para hacer frente al problema del abuso de menores, entre otras cosas : UN 568- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها للتصدي لمشكلة الاعتداء على الطفل باتخاذ جميع التدابير، ومنها:
    64. El experto independiente insta al Gobierno de Burundi a que Prosiga e intensifique sus esfuerzos para reformar el sistema judicial burundiano, en particular en lo que respecta al reclutamiento y la independencia de los magistrados. UN 64- ويطلب الخبير المستقل إلى الحكومة البوروندية أن تواصل وتضاعف جهودها من أجل إصلاح النظام القضائي البوروندي، ولا سيما فيما يتعلق بتوظيف القضاة واستقلالهم.
    507. El Comité recomienda que el Estado Parte Prosiga e intensifique sus esfuerzos por hacer efectivos los derechos de los niños indígenas caribes, especialmente mediante la adopción de medidas eficaces para reducir la pobreza en el territorio de los indios caribes. UN 507- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين تمتع الأطفال الهنود الكاريبيين بحقوقهم، لا سيما باتخاذ تدابير فعالة للتخفيف من حدة الفقر في إقليم الهنود الكاريبيين.
    El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte ofrezca oportunidades para la participación del niño en todos los niveles de la sociedad, en particular la familia, la escuela, las comunidades locales y los procedimientos judiciales y administrativos, y Prosiga e intensifique la colaboración a este respecto con las organizaciones de la sociedad civil. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفِّر للأطفال فرص المشاركة على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك في إطار الأسرة والمدارس والمجتمعات المحلية، فضلاً عن الإجراءات القضائية والإدارية، وبأن تواصل وتعزِّز تعاونها في هذا الصدد مع منظمات المجتمع المدني.
    27. El Comité recomienda al Estado Parte que Prosiga e intensifique los programas para reducir la desigualdad entre hombres y mujeres en el lugar de trabajo, lo que incluye la garantía de igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN 27- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتكثف البرامج الرامية إلى تقليص التفاوت بين الرجال والنساء في مكان العمل، بما في ذلك تأمين الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة.
    La Asamblea alienta al Comité Ministerial de la Unión Africana sobre la reconstrucción después del conflicto en el Sudán a que Prosiga e intensifique sus esfuerzos; UN ويشجع لجنة الاتحاد الأفريقي الوزارية لإعادة الأعمار في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع في السودان على مواصلة وتكثيف جهودها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus