También prosiguió el examen de otros temas que había considerado en relación con este epígrafe en el período de sesiones de 1998. | UN | وواصلت اللجنة أيضا نظرها في بنود أخرى كانت قد نظرت فيها في إطار الموضوع ذاته في دورتها لعام ٨٩٩١. |
La Asamblea prosiguió el examen de este tema en sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto a sexagésimo séptimo. | UN | وواصلت الجمعية العامة النظر في هذا البند في دوراتها من الرابعة والستين إلى السابعة والستين. |
La Asamblea prosiguió el examen de este tema en sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto a sexagésimo séptimo. | UN | وواصلت الجمعية العامة النظر في هذا البند في دوراتها من الرابعة والستين إلى السابعة والستين. |
Por otra parte, prosiguió el trabajo con topadoras en una carretera de seguridad en el sector occidental del asentamiento de Kiryat Arba. | UN | وفي تطور آخر، واصلت الجرافات عملها على طريق أمني في القطاع الغربي لمستوطنة كريات أربع. |
En 2004 la Dependencia prosiguió el examen que había iniciado en 2003 de su Estatuto y sus métodos de trabajo. | UN | 1 - خلال عام 2004، واصلت الوحدة الاستعراض الذي بدأته عام 2003 بشأن نظامها الأساسي وطرق عملها. |
6. El Grupo de Trabajo prosiguió el examen del tema en sus sesiones 10ª y 11ª, celebradas los días 24 y 25 de enero. | UN | ٦ - واصل الفريق العامل نظره في الموضوع في جلستيه ١٠ و ١١ المعقودتين في ٢٤ و ٢٥ كانون الثاني/يناير. |
14. El Grupo de Trabajo prosiguió el examen de este tema en sus 11ª y 13ª sesiones, celebradas el 25 y 26 de enero. | UN | ١٤ - واصل الفريق العامل النظر في الموضوع في جلستيه ١١ و ١٣ المعقودتين في ٢٥ و ٢٦ كانون الثاني/يناير. |
El Comité Preparatorio prosiguió el examen de esta cuestión en su 11ª sesión, el 30 de abril de 2008. | UN | وواصلت اللجنة التحضيرية نظرها في هذه المسألة في جلستها الحادية عشرة المعقودة في 30 نيسان/أبريل 2008. |
En su segundo período de sesiones, el Comité prosiguió el debate sobre la cuestión. | UN | وواصلت اللجنة، في دورتها الثانية، مناقشاتها بشأن هذه المسألة. |
En sus períodos de sesiones segundo y cuarto, el Comité prosiguió el debate sobre la cuestión. | UN | وواصلت اللجنة، في دورتها الثانية، مناقشاتها بشأن هذه المسألة. |
En sus períodos de sesiones segundo y cuarto, el Comité prosiguió el debate sobre la cuestión. | UN | وواصلت اللجنة، في دورتيها الثانية والرابعة، مناقشاتها بشأن هذه المسألة. |
La Asamblea prosiguió el examen del tema en sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto y sexagésimo quinto. | UN | وواصلت الجمعية العامة النظر في هذا البند في دورتيها الرابعة والستين والخامسة والستين. |
La Asamblea prosiguió el examen del tema en sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto, sexagésimo quinto y sexagésimo sexto. | UN | وواصلت الجمعية العامة النظر في هذا البند في دوراتها الرابعة والستين والخامسة والستين والسادسة والستين. |
Por consiguiente, en sus dos últimos períodos de sesiones, el Comité prosiguió el examen de las políticas que podrían dar lugar a una división más eficaz del trabajo y complementar mejor las medidas adoptadas dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبالتالي واصلت اللجنة، في دورتيها السابقتين، نظرها في السياسات التي قد تفضي الى فعالية أكبر في توزيع العمل، والى مزيد من التكامل في العمل داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
La Quinta Comisión prosiguió el examen el tema en sus sesiones 53ª y 55ª, celebradas en los días 2 y 4 de abril de 1996. | UN | ٢ - وقد واصلت اللجنة الخامسة نظرها في هذا البند في جلستيها ٥٣ و ٥٥ المعقودتين في ٢ و ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
La Quinta Comisión prosiguió el examen del tema en sus sesiones 47ª, 48ª y 55ª, celebradas los días 20 y 26 de marzo y 4 de abril de 1996. | UN | ٢ - وقد واصلت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلساتها ٤٧ و ٤٨ و ٥٥ المعقودة في ٢٠ و ٢٦ آذار/مارس و ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
22. El Grupo de Trabajo prosiguió el examen del tema 3 del programa en sesiones oficiosas privadas. | UN | ٢٢- واصلت الفرقة العاملة نظرها في البند ٣ من جدول اﻷعمال في جلسات غير رسمية وغير علنية. الجلسة العامة الختامية |
En sus períodos de sesiones ulteriores, la Subcomisión prosiguió el examen de ese tema del programa con carácter prioritario. | UN | وفي دوراتها اللاحقة ، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في ذلك البند من جدول اﻷعمال على سبيل اﻷولوية . |
9. El Grupo de Trabajo prosiguió el examen del tema en su 11ª sesión, celebrada el 25 de enero. | UN | ٩ - واصل الفريق العامل نظره في الموضوع في جلسته ١١ المعقودة في ٢٥ كانون الثاني/يناير. |
En la 33ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Consejo prosiguió el diálogo. | UN | ١٠ - وفي الجلسة ٣٣، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، واصل المجلس الحوار. |
En la 33ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Consejo prosiguió el diálogo. | UN | ١٠ - وفي الجلسة ٣٣، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، واصل المجلس الحوار. |
30. La Comisión prosiguió el examen del tema 3 del programa en reuniones oficiosas. | UN | ٠٣- تابعت اللجنة نظرها في البند ٣ من جدول اﻷعمال في جلسات غير رسمية. |