"prosiguió el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وواصلت
        
    • واصلت
        
    • واصل
        
    • تابعت
        
    También prosiguió el examen de otros temas que había considerado en relación con este epígrafe en el período de sesiones de 1998. UN وواصلت اللجنة أيضا نظرها في بنود أخرى كانت قد نظرت فيها في إطار الموضوع ذاته في دورتها لعام ٨٩٩١.
    La Asamblea prosiguió el examen de este tema en sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto a sexagésimo séptimo. UN وواصلت الجمعية العامة النظر في هذا البند في دوراتها من الرابعة والستين إلى السابعة والستين.
    La Asamblea prosiguió el examen de este tema en sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto a sexagésimo séptimo. UN وواصلت الجمعية العامة النظر في هذا البند في دوراتها من الرابعة والستين إلى السابعة والستين.
    Por otra parte, prosiguió el trabajo con topadoras en una carretera de seguridad en el sector occidental del asentamiento de Kiryat Arba. UN وفي تطور آخر، واصلت الجرافات عملها على طريق أمني في القطاع الغربي لمستوطنة كريات أربع.
    En 2004 la Dependencia prosiguió el examen que había iniciado en 2003 de su Estatuto y sus métodos de trabajo. UN 1 - خلال عام 2004، واصلت الوحدة الاستعراض الذي بدأته عام 2003 بشأن نظامها الأساسي وطرق عملها.
    6. El Grupo de Trabajo prosiguió el examen del tema en sus sesiones 10ª y 11ª, celebradas los días 24 y 25 de enero. UN ٦ - واصل الفريق العامل نظره في الموضوع في جلستيه ١٠ و ١١ المعقودتين في ٢٤ و ٢٥ كانون الثاني/يناير.
    14. El Grupo de Trabajo prosiguió el examen de este tema en sus 11ª y 13ª sesiones, celebradas el 25 y 26 de enero. UN ١٤ - واصل الفريق العامل النظر في الموضوع في جلستيه ١١ و ١٣ المعقودتين في ٢٥ و ٢٦ كانون الثاني/يناير.
    El Comité Preparatorio prosiguió el examen de esta cuestión en su 11ª sesión, el 30 de abril de 2008. UN وواصلت اللجنة التحضيرية نظرها في هذه المسألة في جلستها الحادية عشرة المعقودة في 30 نيسان/أبريل 2008.
    En su segundo período de sesiones, el Comité prosiguió el debate sobre la cuestión. UN وواصلت اللجنة، في دورتها الثانية، مناقشاتها بشأن هذه المسألة.
    En sus períodos de sesiones segundo y cuarto, el Comité prosiguió el debate sobre la cuestión. UN وواصلت اللجنة، في دورتها الثانية، مناقشاتها بشأن هذه المسألة.
    En sus períodos de sesiones segundo y cuarto, el Comité prosiguió el debate sobre la cuestión. UN وواصلت اللجنة، في دورتيها الثانية والرابعة، مناقشاتها بشأن هذه المسألة.
    La Asamblea prosiguió el examen del tema en sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto y sexagésimo quinto. UN وواصلت الجمعية العامة النظر في هذا البند في دورتيها الرابعة والستين والخامسة والستين.
    La Asamblea prosiguió el examen del tema en sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto, sexagésimo quinto y sexagésimo sexto. UN وواصلت الجمعية العامة النظر في هذا البند في دوراتها الرابعة والستين والخامسة والستين والسادسة والستين.
    Por consiguiente, en sus dos últimos períodos de sesiones, el Comité prosiguió el examen de las políticas que podrían dar lugar a una división más eficaz del trabajo y complementar mejor las medidas adoptadas dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وبالتالي واصلت اللجنة، في دورتيها السابقتين، نظرها في السياسات التي قد تفضي الى فعالية أكبر في توزيع العمل، والى مزيد من التكامل في العمل داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Quinta Comisión prosiguió el examen el tema en sus sesiones 53ª y 55ª, celebradas en los días 2 y 4 de abril de 1996. UN ٢ - وقد واصلت اللجنة الخامسة نظرها في هذا البند في جلستيها ٥٣ و ٥٥ المعقودتين في ٢ و ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    La Quinta Comisión prosiguió el examen del tema en sus sesiones 47ª, 48ª y 55ª, celebradas los días 20 y 26 de marzo y 4 de abril de 1996. UN ٢ - وقد واصلت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلساتها ٤٧ و ٤٨ و ٥٥ المعقودة في ٢٠ و ٢٦ آذار/مارس و ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    22. El Grupo de Trabajo prosiguió el examen del tema 3 del programa en sesiones oficiosas privadas. UN ٢٢- واصلت الفرقة العاملة نظرها في البند ٣ من جدول اﻷعمال في جلسات غير رسمية وغير علنية. الجلسة العامة الختامية
    En sus períodos de sesiones ulteriores, la Subcomisión prosiguió el examen de ese tema del programa con carácter prioritario. UN وفي دوراتها اللاحقة ، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في ذلك البند من جدول اﻷعمال على سبيل اﻷولوية .
    9. El Grupo de Trabajo prosiguió el examen del tema en su 11ª sesión, celebrada el 25 de enero. UN ٩ - واصل الفريق العامل نظره في الموضوع في جلسته ١١ المعقودة في ٢٥ كانون الثاني/يناير.
    En la 33ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Consejo prosiguió el diálogo. UN ١٠ - وفي الجلسة ٣٣، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، واصل المجلس الحوار.
    En la 33ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Consejo prosiguió el diálogo. UN ١٠ - وفي الجلسة ٣٣، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، واصل المجلس الحوار.
    30. La Comisión prosiguió el examen del tema 3 del programa en reuniones oficiosas. UN ٠٣- تابعت اللجنة نظرها في البند ٣ من جدول اﻷعمال في جلسات غير رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus