"prostitución o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البغاء أو
        
    • الدعارة أو
        
    • بغاء أو
        
    • أو الدعارة
        
    • للدعارة أو
        
    • بالقوادة أو
        
    • بالبغاء أو
        
    • أو البغاء
        
    Son ellos los que venden a los niños o los envían a ganar dinero en la calle por medio de la prostitución o la pornografía. UN فهم الذين يبيعون اﻷطفال أو يخرجونهم إلى الشارع لكسب المال إما عن طريق البغاء أو باستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    La venta de niños puede tener por finalidad, entre otras cosas, la adopción, la explotación, la prostitución, o su utilización en la pornografía. UN ويمكن أن يكون بيع اﻷطفال ﻷغراض من جملتها التبني أو الاستغلال أو البغاء أو التصوير اﻹباحي.
    Cuando se los utiliza para la prostitución o la pornografía, el dinero obtenido va a parar directamente a quienes dirigen la industria del sexo. UN وفيما يتصل باﻷطفال المستخدمين في البغاء أو في إنتاج المواد اﻹباحية، يذهب مجموع كسبهم مباشرة إلى الذين يديرون تجارة الجنس.
    No cabe duda de que en el sistema judicial de Belice, superado por su carga de trabajo, resulta difícil enjuiciar a alguien por prostitución o por administrar un burdel. UN ومن المسلم به أن من الصعب في ظل نظام بليز القضائي المثقل، محاكمة شخص بسبب الدعارة أو بسبب تشغيل بيت للدعارة.
    - Contratar, entrenar o mantener a una persona mayor de edad, incluso con el consentimiento de ésta, con miras a la prostitución o entregarla a la prostitución o la perversión; UN يفسد أو يدرب أو يستضيف شخصا بالغا بهدف الدعارة أو تقديمه للدعارة أو الفجور، حتى إذا كان هذا برضاه؛
    iii) La prostitución o cualquier otro tipo de explotación sexual de una mujer o de un niño aunque mediare su consentimiento; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال استغلال المرأة أو الطفل جنسيا ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    iii) La prostitución o cualquier otro tipo de explotación sexual de una mujer o de un niño aunque mediare su consentimiento; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    iii) La prostitución o cualquier otro tipo de explotación sexual de una mujer o de un niño aunque mediare su consentimiento; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    iii) La prostitución o cualquier otro tipo de explotación sexual de una mujer o de un niño aunque mediare su consentimiento; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    iii) La prostitución o cualquier otro tipo de explotación sexual de una mujer o de un niño aunque mediare su consentimiento; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة أو الطفل ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    iii) La prostitución o cualquier otro tipo de explotación sexual de una mujer, niño o niña aunque mediare su consentimiento; UN ' ٣ ' البغاء أو أي شكل آخر من أشكال استغلال المرأة أو الطفل جنسيا ، حتى برضا ذلك الشخص ؛
    El Código Penal tipifica la trata de niños para su prostitución o adopción. UN ويجرِّم قانون العقوبات الاتجار بالأطفال لأغراض البغاء أو التبني.
    Cada día se venden mujeres y niños que se ven forzados a una vida en la que sus cuerpos se utilizan a través de la prostitución o como fuente de trabajo barato. UN فالنساء والأطفال يُباعون كل يوم ويُقسَرون على حياة تُستخدَم فيها أجسادهم في البغاء أو كمصدر للعمالة الرخيصة.
    La Policía de Liechtenstein no recibió ningún informe sobre sospechas de promoción de la prostitución o de prostitución ilícita. UN ولم تتلق شرطة لختنشتاين بلاغات تتصل بالشك في تشجيع البغاء أو البغاء غير المشروع.
    129. La legislación penal sanciona toda conducta vinculada a la explotación de la prostitución o cualquier forma de comercio sexual. UN 129- وتعاقب القوانين الجنائية على أي سلوك مرتبط باستغلال البغاء أو أي شكل من أشكال تجارة الجنس.
    El artículo 372B dispone que será delito abordar o importunar a otra persona a los fines de la prostitución o para cualquier finalidad inmoral en cualquier lugar. UN ويعتبر جريمة بموجب المادة 372 باء الإغواء والتحريض لغرض الدعارة أو لأي غرض لا أخلاقي في أي مكان.
    Debería considerarse que los menores de 18 años no pueden consentir en participar en la pornografía, la prostitución o la trata. UN ولا ينبغي أن يعتبر طفل دون سن الثامنة عشرة قادراً على الرضا بمزاولة الخلاعة أو الدعارة أو الاتِّجار غير المشروع.
    Carecen del cuidado y el apoyo de los padres y vagan por las calles de Freetown mendigando y ejerciendo la prostitución o dedicándose a otras actividades delictivas. UN وإذ يفتقر هؤلاء إلى رعاية الأبوين ودعمها، فإنهم يجوبون شوارع فريتاون مستجدين الصدقة أو منخرطين في الدعارة أو أشكال أخرى من النشاط الإجرامي.
    El artículo 221 también castiga a toda persona que se dedique a la prostitución o a la fornicación, sea o no a cambio de paga. UN كما عاقب في المادة 221 منه من مارس الدعارة أو الفجور نظير أجر أو بغير ثمن.
    Esta definición excluye las transacciones de carácter estrictamente temporal, como el " alquiler de niños " y, por tanto, crea menos confusión sobre si una transacción debe calificarse de venta, prostitución o pornografía. UN ويستبعد هذا التعريف المعاملات التي تتم على أساس مؤقت فقط، كما هو الحال عندما يجري " تأجير " الطفل، وسيكون هناك لذلك قدر أقل من الخلط فيما إذا كانت الصفقة تشكل بيعا أو بغاء أو إنتاجا لمواد إباحية.
    Artículo 272: Toda persona que se entregue a la prostitución o la depravación será castigada con una pena de prisión de cinco a diez años. UN المادة ٢٧٢: يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تزيد عن عشرة سنوات كل من يمارس الفجور أو الدعارة.
    En el proyecto de directrices no deja de tipificarse como delito el que los niños se ofrezcan para la prostitución, merodeen e importunen, pero se hace hincapié en que los niños que participan en estas actividades son principalmente niños maltratados, y que los adultos que se aprovechen de ellos, ya sea viviendo de las ganancias de la prostitución o en calidad de clientes, son culpables de estupro. UN ولم ينص مشروع التوجيه المشترك بين الوكالات على إباحة إغواء اﻷطفال وتسكعهم وإزعاجهم، ولكنه شدد على أن اﻷطفال الموجودين في عالم الدعارة هم في اﻷساس أطفال معتدى عليهم، وأن الكبار الذين يستغلونهم سواء بالقوادة أو " بالمقامرة " هم من مستغلي اﻷطفال.
    En cierta medida, esto significa que el trabajo y la organización del trabajo en relación con la prostitución o la trata se han ido perfeccionado. UN بل يعني إلى حد ما المزيد من العمل المتطور ومن تنظيم العمل المتعلق بالبغاء أو الاتجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus