Se mencionó y apoyó ampliamente el plan de acción del OIEA sobre la protección contra el terrorismo nuclear. | UN | وأُشيـر إلى خطة عمل الوكالة بشأن الحماية من الإرهاب النووي وتـم تأييدها على نطاق واسع. |
protección contra el terrorismo nuclear y seguridad de los materiales nucleares y de las instalaciones nucleares: documento de trabajo presentado por Alemania | UN | الحماية من الإرهاب النووي وتوفير الأمن في مجال المواد النووية والمنشآت النووية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا |
protección contra el terrorismo nuclear y seguridad de los materiales nucleares y de las instalaciones nucleares | UN | الحماية من الإرهاب النووي وتوفير الأمن في مجال المواد والمنشآت النووية |
El mejoramiento eficaz de la seguridad en la protección contra el terrorismo nuclear y radiactivo exigirá un esfuerzo sostenido de varios años. | UN | وسيتطلب رفع مستوى الأمن بشكل فعّال لتوفير الحماية ضد الإرهاب النووي والإشعاعي بذل جهد مطرد يستمر عدة سنوات. |
Estamos convencidos de que todas las personas tienen derecho a vivir libres de miedo y recibir protección contra el terrorismo. | UN | ونحن مقتنعون بأن لكل شخص الحق في أن يعيش بمأمن من الخوف وأن يتمتع بالحماية من الإرهاب. |
El Consejo tomó nota del informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre la protección contra el terrorismo nuclear. | UN | أحاط المجلس علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الوقاية من الإرهاب النووي. |
Tailandia apoya las recientes propuestas del OIEA sobre la cuestión de la protección contra el terrorismo nuclear. | UN | وقد أيدت تايلند المقترحات التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤخرا بشأن مسألة الحماية من الإرهاب النووي. |
protección contra el terrorismo nuclear y seguridad de los materiales nucleares y de las instalaciones nucleares: documento de trabajo presentado por Alemania | UN | الحماية من الإرهاب النووي وتوفير الأمن في مجال المواد النووية والمنشآت النووية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا |
protección contra el terrorismo nuclear y seguridad de los materiales nucleares y de las instalaciones nucleares: documento de trabajo presentado por Alemania | UN | الحماية من الإرهاب النووي وتوفير الأمن في مجال المواد النووية والمنشآت النووية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا |
protección contra el terrorismo nuclear y seguridad de los materiales nucleares y de las instalaciones nucleares | UN | الحماية من الإرهاب النووي وتوفير الأمن في مجال المواد والمنشآت النووية |
Numerosos Estados partes pusieron de relieve y respaldaron el plan de acción del OIEA sobre la protección contra el terrorismo nuclear. | UN | وأُشيـر إلى خطة عمل الوكالة بشأن الحماية من الإرهاب النووي وتـم تأييدها على نطاق واسع. |
Por tal razón, apoyamos los esfuerzos que se hacen en el OIEA para implementar programas y actividades encaminados a la protección contra el terrorismo nuclear, sin que esto afecte los recursos humanos y financieros destinados al desarrollo socioeconómico sostenible. | UN | ولهذا، ندعم جهود الوكالة الرامية إلى الاضطلاع ببرامج وأنشطة لتوفير الحماية من الإرهاب النووي دون إخلال بالموارد البشرية والمالية المخصصة لبرامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) ha proseguido sus actividades para contrarrestar la amenaza de ataques terroristas nucleares y ha fortalecido los mecanismos de protección contra el terrorismo nuclear. | UN | وواصلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنشطتها الرامية إلى التصدي للأخطار الإرهابية النووية، وعززت آليات الحماية من الإرهاب النووي. |
Objetivos y metas: Lograr la adhesión a instrumentos internacionales o la aplicación de éstos que guardan relación con el mejoramiento de la protección contra el terrorismo nuclear por parte de un número considerablemente mayor de Estados. | UN | الأهداف والمقاصد: تحقيق التزام عدد أكبر كثيرا من الدول بالصكوك الدولية ذات الصلة بتعزيز الحماية من الإرهاب النووي أو قيامها بتنفيذ تلك الصكوك. |
Después del 11 de septiembre de 2001, el OIEA actuó con rapidez para reorientar y reforzar sus actividades relacionadas con la protección contra el terrorismo nuclear. | UN | وقد تحركت الوكالة بسرعة في أعقاب 11 أيلول/سبتمبر 2001 لإعادة توجيه أنشطتها ذات الصلة بأعمال الحماية من الإرهاب النووي وتعزيز هذه الأنشطة. |
- Seguridad nuclear: avances en relación con las medidas de protección contra el terrorismo nuclear; | UN | - الأمن النووي - التقدم المحرز بشأن التدابير الرامية إلى الحماية من الإرهاب النووي؛ |
2. Reafirma que toda persona tiene derecho a la protección contra el terrorismo, y condena enérgicamente las violaciones del derecho a la vida, la libertad y la seguridad; | UN | 2- تؤكد مجدداً أن لكل شخص الحق في الحماية من الإرهاب وتدين بشدة انتهاكات الحق في الحياة والحرية والأمن؛ |
Avances en la aplicación del plan de acción del OIEA de protección contra el terrorismo nuclear | UN | التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بتوفير الحماية ضد الإرهاب النووي |
La República Checa no permanecerá pasiva; quiere sumarse a nuevas iniciativas en el ámbito de la protección contra el terrorismo nuclear, entre las que se incluye el plan de acción del Organismo. | UN | والجمهورية التشيكية لن تقف مكتوفة الأيدي، وهي تود أن تنضم إلى المبادرات الجديدة في مجال الحماية ضد الإرهاب النووي، بما في ذلك خطة عمل الوكالة. |
También celebra el plan de acción elaborado por el OIEA para aumentar la protección contra el terrorismo nuclear. | UN | ورحب أيضا بخطة العمل التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل النهوض بالحماية من الإرهاب النووي. |
Los miembros del Consejo exhortaron al OIEA a que siguiera trabajando en la esfera de la protección contra el terrorismo nuclear. | UN | وشجع أعضاء المجلس الوكالة على مواصلة عملها في مجال الوقاية من الإرهاب النووي. |
d) Sin la participación de Taiwán en los mecanismos internacionales adecuados para responder eficazmente al llamamiento del Consejo de Seguridad para que se adopten medidas en relación con el terrorismo internacional, existe una brecha crucial en la red mundial de protección contra el terrorismo y el blanqueo de dinero; | UN | (د) وبدون مشاركة تايوان في الآليات الدولية المناسبة للرد بشكل فعال على نداء مجلس الأمن للعمل بشأن الإرهاب الدولي، سيوجد هناك ثغرة خطيرة في الشبكة العالمية لضمان مكافحة الإرهاب وغسل الأموال؛ |
En la actualidad se está ejecutando el plan de acción del OIEA de protección contra el terrorismo nuclear aprobado en principio por la Junta de Gobernadores del Organismo en marzo de 2002. | UN | ويجري الآن تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بالحماية ضد الإرهاب النووي، التي اعتمدها مجلس محافظي الوكالة من حيث المبدأ، في آذار/مارس 2002. |