"protección contra la explotación sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالحماية من الاستغلال الجنسي
        
    • الحماية من الاستغلال الجنسي
        
    • للحماية من الاستغلال الجنسي
        
    • للحماية من ضروب الاستغلال
        
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    En materia de niñez y adolescencia también se regula su derecho a la familia, a conocer a sus padres, protección contra la explotación sexual y la educación formal, disposiciones de las que se mencionará más en este informe. UN وفيما يتصل بالأطفال والمراهقين، ينظم القانون أيضاً حقهم في أن تكون لهم أُسرة ترعاهم وفي معرفة آبائهم وفي الحماية من الاستغلال الجنسي وفي التعليم الرسمي؛ ويجري تناول هذه الأحكام في هذا التقرير.
    Como todos los países de Asia meridional han ratificado la Convención, deben velar por que la protección contra la explotación sexual comercial y el abuso sexual de los niños se aplique hasta que los niños lleguen a la mayoría de edad, según los términos de la Convención; UN فجميع بلدان منطقة جنوب آسيا صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وينبغي لها أن تعمل على سن الحماية من الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية والإيذاء الجنسي للأطفال كما هو محدد في اتفاقية حقوق الطفل.
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Con posterioridad al establecimiento del código de conducta de la MONUC, el Secretario General emitió el boletín sobre medidas especiales para la protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (véase el párrafo 19 supra). UN 21 - وفي إثر وضع مدونة قواعد السلوك الخاصة بالبعثة، أصدر الأمين العام النشرة عن التدابير الخاصة للحماية من ضروب الاستغلال والاعتداء الجنسيين (انظر الفقرة 19 أعلاه).
    Nota del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (A/58/559) UN مذكرة من الأمين العام بشأن التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/58/559)
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (A/58/559) UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/58/559)
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (A/58/559) UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/58/559)
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (A/58/559) UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/58/559)
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (A/58/559) UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/58/559)
    En atención a esa resolución, el Secretario General publicó el boletín ST/SGB/2003/13, de 9 de octubre de 2003, sobre las medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual. UN وعملا بذلك القرار، أصدر الأمين العام نشرته بالرمز ST/SGB/2003/13 المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بشأن التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    En relación con el tema de la violencia contra la mujer, la oradora destaca la necesidad de abordar la cuestión de la prostitución porque la protección contra la explotación sexual es difícil si la prostitución es legal. UN وانتقلت إلى موضوع العنف ضد المرأة مشددة على الحاجة إلى معالجة مسألة البغاء لأن من الصعب الحماية من الاستغلال الجنسي إذا كان القانون يسمح بالبغاء.
    Es preciso señalar, que el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social con otras instituciones públicas y sociedad civil han promovido la modificación del Código Penal Peruano, con la finalidad de velar por el derecho a la protección contra la explotación sexual comercial infantil. UN وجدير بالذكر أن وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية قامت بالاشتراك مع مؤسسات أخرى من المؤسسات العامة ومن مؤسسات المجتمع المدني بتشجيع تعديل القانون الجنائي للبلد حرصا منها على كفالة الحق في الحماية من الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Extensión de la protección contra la explotación sexual y la trata de menores prevista en toda la legislación pertinente a todos los niños y niñas menores de 18 años de edad. UN توسيع الحماية من الاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر، بموجب التشريعات ذات الصلة كلها لتشمل جميع الفتيان والفتيات ممن تقل أعمارهم عن 18 سنة
    4. Tomar las medidas necesarias para proteger a las niñas de todas las formas de violencia (mutilación genital, prohibición de estudiar, matrimonio precoz, denegación de herencia, protección contra la explotación sexual y económica). UN ' 4 ' تبني الفعاليات الكفيلة بحماية الطفلة من أي صورة من صور العنف (الختان، الحرمان من التعليم، الزواج المبكر، الحرمان من الإرث، الحماية من الاستغلال الجنسي والاقتصادي).
    a) Extienda la protección contra la explotación sexual, en todas las disposiciones legislativas pertinentes, a todos los niños y niñas de menos de 18 años; UN (أ) توسيع نطاق الحماية من الاستغلال الجنسي في كل التشريعات ذات الصلة لتشمل جميع الفتيان والفتيات الذين لم تتجاوز أعمارهم الثامنة عشرة؛
    a) Extienda la protección contra la explotación sexual y la trata de menores prevista en toda la legislación pertinente a todos los niños y niñas menores de 18 años de edad; UN (أ) أن توسع نطاق الحماية من الاستغلال الجنسي والاتجار المنصوص عليها في جميع التشريعات ذات الصلة لتشمل كل الفتيان والفتيات دون الثامنة عشرة من العمر؛
    Programa Mundial de Alimentos, Circulares de la Directora Ejecutiva sobre la aplicación del Boletín del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación sexual y el abuso sexual UN برنامج الأغذية العالمي، تعميمات المدير التنفيذي حول تنفيذ نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación sexual UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي
    Además, el código de conducta de la MONUC y el boletín del Secretario General sobre medidas especiales para la protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (ST/SGB/2003/13), estipulan que está prohibida la actividad sexual con personas menores de 18 años independientemente de la edad local de mayoría o consentimiento, y que no puede aducirse como defensa una idea errónea sobre la edad del menor. UN وعلاوة على ذلك، تنص مدونة قواعد السلوك الخاصة بالبعثة ونشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13 بشأن التدابير الخاصة للحماية من ضروب الاستغلال والاعتداء الجنسيين، على أن ممارسة أي نشاط جنسي مع الأطفال (الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة) محظورة بغض النظر عن سن الرشد أو سن الإدراك المقررة محليا. ولا يعتد بالتعلل بإساءة تقدير سن الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus