"protección de datos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حماية البيانات
        
    • بحماية البيانات
        
    :: Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea: artículo 8 sobre la protección de datos de carácter personal UN :: ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي. المادة 8 المتعلقة بالحق الأساسي في حماية البيانات الشخصية
    19. La Ley de protección de datos, de 1988, regula la información presentada en formato electrónico. UN 19- وينظم قانون حماية البيانات لعام 1988 المعلومات المقدَّمة في شكل إلكتروني.
    46. El proceso de datos personales se rige por la Ley de protección de datos de 1998, que entró en vigor el 1º de marzo de 2000. UN 46- وينظم قانون حماية البيانات لعام 1998 معالجة البيانات الشخصية؛ وقد دخل حيز التنفيذ في 1 آذار/مارس 2000.
    Está previsto revisar la Ley de protección de datos de 2004 para adaptarla a las Directivas de la Unión Europea en la materia. UN 106- ومن المقترح تنقيح قانون حماية البيانات لعام 2004 لتنسيقه مع توجيهات الاتحاد الأوربي المتعلقة بحماية البيانات.
    El país ha aprobado, sin embargo, la Ley Nº 010-2004/AN de 20 de abril de 2004 relativa a la protección de datos de Carácter Personal. UN ومع ذلك، تزوّد البلد بالقانون رقم 010-2004/AN المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004 والمتعلق بحماية البيانات الشخصية.
    La Ley de protección de datos, de 2004, prevé la creación de una Oficina de Protección de Datos a cargo de un Comisionado. UN 46- ينص قانون حماية البيانات الصادر في عام 2004 على إنشاء مكتب لحماية البيانات يرأسه مفوض.
    La Unión Europea ha estado examinando una iniciativa para aplicar a las autoridades policiales y judiciales la legislación en materia de protección de datos de carácter personal de índole económica. UN وقد قام الاتحاد الأوروبي بالنظر في مبادرة لتطبيق التشريع الذي ينظم حماية البيانات الشخصية في المجال الاقتصادي على الشرطة والسلطات القضائية.
    Se ha presentado a la Cámara de Diputados el proyecto de ley de protección de datos de 2011, destinado a proteger la privacidad de la información personal en formato electrónico. UN وقد طُرح في مجلس النواب مشروع قانون حماية البيانات لعام 2011، الذي يسعى إلى حماية خصوصية المعلومات الشخصية للأفراد التي أدخلت إلكترونياً.
    Dentro de la Unión Europea, los derechos fundamentales del respeto de la vida privada y familiar y la protección de datos de carácter personal se establecen en los artículos 7 y 8, respectivamente, de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. UN أما في إطار الاتحاد الأوروبي، فإن كلا من المادتين 7 و 8 من ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية ينصّان على حماية البيانات الشخصية.
    La Ley de Bosnia y Herzegovina sobre protección de datos de Carácter Secreto asigna competencia exclusiva para la protección de los datos confidenciales al Estado de Bosnia y Herzegovina. UN وبموجب قانون البوسنة والهرسك لحماية البيانات السرية، تدخل صلاحية حماية البيانات السرية حصرا في مسؤولية دولة البوسنة والهرسك.
    Se ha redactado la Ley de Libertad de Información de 2014 y el proyecto de ley de protección de datos de 2013, actualmente sometidas al análisis de las partes interesadas. UN وقد صيغ مشروع قانون حرية الإعلام لعام 2014 ومشروع قانون حماية البيانات لعام 2013، وتعكف الجهات صاحبة المصلحة حالياً على دراستهما.
    La medida en que las autoridades competentes en la lucha contra el terrorismo pueden utilizar estas técnicas está definida en la legislación específica aplicable, que incluye la Ley de ordenación de las facultades de investigación (RIPA) de 2000, la Ley de protección de datos de 2000, la Ley de derechos humanos de 1998, la Ley del Servicio de Seguridad de 1989 y la Ley de los Servicios de Inteligencia de 1994. UN وتحـدد مدى إمكانية استخدام هذه الوسائل من جانب السلطات المختصة بمكافحة الإرهاب تشريعات خاصة تتضمن القانون الذي ينظم سلطات التحقيق لسنـة 2000، وقانون حماية البيانات لسنة 2000، وقانون حقوق الإنسان لسنة 1998، والقانون المتعلق بالجهاز الأمني لسنة 1989، والقانون المتعلق بأجهزة المخابرات لسنة 1994.
    Se tiene previsto revisar la Ley sobre protección de datos de 2004 para armonizarla con las directrices de la Unión Europea sobre la protección de datos. UN 33 - ومن المقترح إعادة النظر في قانون حماية البيانات لعام 2004 لجعله متناسقا مع توجيهات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بحماية البيانات.
    :: Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre, por el que se aprueba el reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de protección de datos de carácter personal. UN :: المرسوم الملكي 1720/2007 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر الذي يصدق على نظام تعديل القانون الأساسي 15/1999 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر بشأن حماية البيانات الشخصية.
    El Supervisor de la protección de datos de la Unión Europea ha expresado sus dudas en cuanto a si estas propuestas son legítimas según el derecho a la intimidad. UN وأعرب المشرف الأوروبي على حماية البيانات عن شكوكه في مدى مشروعية هذه المقترحات بموجب الحق في الخصوصية().
    Por ejemplo, un tribunal italiano condenó a tres ejecutivos de Google por violar el código de protección de datos de Italia cuando un usuario del servicio de vídeo de Google colgó un vídeo en el que se mostraban actos crueles infligidos a un adolescente discapacitado. UN فعلى سبيل المثال، أدانت محكمة في إيطاليا ثلاثة مدراء تنفيذيين لدى غوغل لانتهاكهم قانون حماية البيانات الإيطالي بعد نشر أحد مستخدِمي خدمة الفيديو لدى غوغل شريط فيديو يُظهر القسوة التي يُعامَل بها أحد المراهقين المعاقين.
    :: Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre de 2007, por el que se aprueba el reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de protección de datos de carácter personal. UN :: المرسوم الملكي رقم 1720/2007 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 المصدق على اللوائح التطبيقية للقانون التنظيمي رقم 15/1999 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن حماية البيانات الشخصية.
    Así, el último párrafo del artículo 14 de la Ley de protección de datos de Carácter Personal establece que los datos deberán conservarse durante un período que no exceda de la duración necesaria para la que fueron recopilados o tratados. UN وإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة الأخيرة من المادة 14 المذكورة من القانون المتعلق بحماية البيانات الشخصية على وجوب حفظ البيانات لفترة لا تتجاوز الفترة اللازمة التي جمعت البيانات أو عولجت لتغطيتها.
    El cuestionario se ha sometido al examen de las autoridades nacionales de protección de datos de los 28 Estados miembros de la Unión Europea y Suiza. UN وعُرض الاستبيان على السلطات الوطنية المعنية بحماية البيانات في الدول الثماني والعشرين الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وسويسرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus