"protección de datos personales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حماية البيانات الشخصية
        
    • بحماية البيانات الشخصية
        
    • بالبيانات الشخصية
        
    • حماية المعلومات الشخصية
        
    • لحماية البيانات الشخصية
        
    • حماية حرمة البيانات الشخصية
        
    • وحماية البيانات الشخصية
        
    Tiene especial importancia el proyecto de ley sobre protección de datos personales, que se encuentra en proceso de tramitación parlamentaria. UN ومن المهم بصفة خاصة مشروع قانون حماية البيانات الشخصية الذي يخضع حاليا لإجراء برلماني.
    La información se centraliza y se gestiona conforme a las leyes de protección de datos personales. UN ويتم تخزين هذه المعلومات مركزيا وتداولها وفقا لقوانين حماية البيانات الشخصية.
    La información se centraliza y se gestiona conforme a las leyes de protección de datos personales. UN ويتم تخزين هذه المعلومات مركزيا وتداولها وفقا لقوانين حماية البيانات الشخصية.
    - Transparencia. Denota una política general de apertura respecto de los acontecimientos, las prácticas y las políticas que se refieren a la protección de datos personales. UN :: الشفافية: تشير إلى سياسة انفتاح عامة بشأن التطورات والممارسات والسياسات فيما يتعلق بحماية البيانات الشخصية.
    Las leyes nacionales de protección de datos personales, las consideraciones relativas a la seguridad del Estado y el carácter confidencial de los datos comerciales podrían limitar la información facilitada; UN والمعلومات الموفرة يمكن أن تكون مقيدة بالقوانين الوطنية المتعلقة بحماية البيانات الشخصية أو وفقا للاعتبارات المتعلقة بأمن الدول أو بسبب السرية التجارية؛
    La información se almacena de forma centralizada y se gestiona con arreglo a las disposiciones legales aplicables a la protección de datos personales. UN وتُخزَّن المعلومات بصورة مركزية وتُستخدم وفقاً للأحكام القانونية المنطبقة على حماية البيانات الشخصية.
    La Ley sobre la protección de datos personales amplió sus funciones a la protección de dichos datos. UN ووسَّع قانون حماية البيانات الشخصية دور مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة ليشمل حماية البيانات الشخصية.
    Dado que es necesario consultar con la Asociación de Entidades Bancarias Checas, la Dependencia de Análisis Financiero del Ministerio de Hacienda y la Oficina de protección de datos personales, el reglamento no será promulgado hasta mediados de 2003. UN ومراعاة للحاجة إلى التشاور مع الرابطة المصرفية التشيكية وإدارة التحليل المالي في وزارة المالية ومكتب حماية البيانات الشخصية فإن هذا النظام لن يصدر حتى أواسط عام 2003.
    387. Se había aprobado una ley de protección de datos personales y se establecería un órgano de supervisión independiente encargado de velar por su aplicación. UN 387- واعتمد قانون بشأن حماية البيانات الشخصية وسيتم إنشاء هيئة إشراف مستقلة مهمتها مراقبة تنفيذ هذا القانون.
    Se creó una forma especial de recopilar datos sobre víctimas posibles o individualizadas de la trata teniendo en cuenta las opiniones y sugerencias de todas las instituciones pertinentes, especialmente el Organismo de protección de datos personales y el Departamento de protección de datos del Ministerio de Seguridad de Bosnia y Herzegovina. UN وقد أعدت استمارة فريدة لجمع البيانات بشأن الضحايا المحتملين والمحددين، أو الضحايا المحتملين أو المحددين، الذين سقطوا في براثن الاتجار بالبشر، وذلك وفقاً لآراء واقتراحات جميع المؤسسات ذات الصلة، لا سيما وكالة حماية البيانات الشخصية وإدارة حماية البيانات الخاضعة لوزارة الأمن في البوسنة والهرسك.
    Se hizo referencia a la gestión de los certificados, la observancia de las medidas de protección de datos personales en todo el proceso y la verificación de la calidad de los datos biométricos. UN وأُشير إلى إدارة شؤون الشهادات وإنفاذ قوانين حماية البيانات الشخصية في كامل العملية، بالإضافة إلى التحقق من جودة البيانات البيومترية.
    La metodología de la posición del teléfono móvil se viene desarrollando y utilizando en diversas esferas en Estonia desde 2006, en colaboración con la inspección de protección de datos en cuanto a las cuestiones relativas a la protección de datos personales. UN وقد وضعت منهجية تحديد المواقع باستخدام الهواتف المتنقلة واستخدامها في مجالات مختلفة في إستونيا منذ عام 2006 بالتعاون مع مفتشية حماية البيانات فيما يتعلق بمسائل حماية البيانات الشخصية.
    Las autoridades de supervisión en el ámbito de la regulación pública de la publicidad son, en particular, el Consejo para la Radiodifusión y la Teledifusión, la Oficina de protección de datos personales y las autoridades comerciales regionales. UN أما السلطات الإشرافية في مجال تنظيم الدعاية الإعلانية فيباشرها بوجه خاص مجلس هيئة الإذاعة والتليفزيون ومكتب حماية البيانات الشخصية والسلطات المسؤولة عن التجارة على صعيد المناطق.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 6 de la Ley, las cuestiones relacionadas con la recopilación, el procesamiento y la divulgación del contenido de las bases de datos se rigen por la Ley de protección de datos personales y por la ley por la que se rige la investigación estadística. UN ووفقاً للمادة 6 من القانون، ينظم قانون حماية البيانات الشخصية والقانون المنظم للبحوث الإحصائية المسائل المتعلقة بجمع البيانات وتجهيزها والكشف عنها.
    19. El Parlamento aprobó en diciembre de 2003, la Ley Nº 15/2003 calificada de protección de datos personales. UN 19- وأقر البرلمان في كانون الأول/ديسمبر 2003 القانون 15/2003 المتعلق بحماية البيانات الشخصية.
    En este marco, se recabarán datos pertinentes sobre casos de mensajes de odio, incluidas las víctimas y los autores del delito, respetando plenamente la legislación relativa a la protección de datos personales. UN وفي هذا الإطار، سوف تُجمع بيانات مناسبة عن حالات الخطاب المحرض على الكراهية، بما فيها البيانات المتعلقة بالضحايا والجناة، وذلك مع احترام تام للتشريعات المتعلقة بحماية البيانات الشخصية.
    Lo dicho guarda estrecha consonancia con la protección de datos personales que se encuentren asentados en bancos de datos públicos, a fin de garantizar los derechos reconocidos en la Constitución Nacional, en el marco del artículo 43 de ese instrumento y de la Ley N° 25326 de protección de datos personales. UN وينطبق ذلك بشكل دقيق على البيانات الشخصية المضمنة في سجلات البنوك العامة للبيانات، لغرض ضمان الحقوق المنصوص عليها في المادة 43 من الدستور الوطني وفي القانون رقم 25326 المتعلق بحماية البيانات الشخصية.
    11. Muchos Estados consideran que, al realizar un censo, no deben destacar factores como la raza para que esto no refuerce las divisiones que desean superar o afecte normas relativas a la protección de datos personales. UN 11- وعند إجراء تعداد عام للسكان، تعتبر دول كثيرة أن عليها ألا تلفت الاهتمام إلى عوامل مثل العنصر خشية أن يعزز ذلك من انقسامات تود التغلب عليها أو يؤثر في القواعد المتعلقة بالبيانات الشخصية.
    De conformidad con la Ley, se creó la Comisión de protección de datos personales, bajo la autoridad del Presidente. UN وقد أنشئت لجنة حماية المعلومات الشخصية تحت إشراف الرئيس بموجب القانون.
    Adicionalmente, en la Superintendencia de Industria y Comercio se creó una Delegatura para la protección de datos personales. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت إدارة لحماية البيانات الشخصية في هيئة الرقابة على الصناعة والتجارة.
    La ideología de esas leyes cumple plenamente con las obligaciones internacionales de Rusia, incluidas las que se refieren a la protección de datos personales. UN وعقيدة تلك القوانين تتمشى بصورة تامة مع واجبات روسيا الدولية، بما فيها الواجبات الخاصة في مجال حماية حرمة البيانات الشخصية.
    Los acuerdos comerciales regionales plenos se traducirían en una amplia cobertura, que abarcaría los servicios, el comercio electrónico, la inversión, la competencia, las compras del sector público, los derechos de propiedad intelectual y la protección de datos personales. UN وسوف تنص اتفاقات الشراكة الاقتصادية الكاملة على تغطية شاملة تضم الخدمات، والتجارة الإلكترونية، والاستثمار، والمنافسة، والمشتريات الحكومية، وحقوق الملكية الفكرية، وحماية البيانات الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus