"protección de la infancia del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لحماية الطفل
        
    • حماية الطفل في
        
    • حماية الطفولة التابعة
        
    Estrategia de protección de la infancia del UNICEF: informe oral UN استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل: تقرير شفوي
    2008/12 La estrategia de protección de la infancia del UNICEF en apoyo del plan estratégico UN استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل دعما للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    La estrategia de protección de la infancia del UNICEF en apoyo del plan estratégico de mediano plazo UN استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل دعماً للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    En WorldForum 2010 la Directora de los programas de protección de la infancia del UNICEF se refirió a la protección de los niños y la violencia. UN وفي المحفل العالمي لعام 2010، تكلمت رئيسة برامج حماية الطفل في اليونيسيف بشأن حماية الطفل والعنف.
    Medidas de la política de protección de la infancia del Iraq UN خطوات سياسة حماية الطفل في العراق
    11. El Comité pide al Estado parte que establezca un organismo central de coordinación con un mandato claro y firme de coordinar y supervisar las actividades de los organismos nacionales pertinentes, como el Comité Nacional de la Infancia, el Comité de Derechos Humanos del Consejo Consultivo y el Centro de protección de la infancia del Ministerio de Salud. UN 11- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء كيان تنسيقي واحد مكلف بولاية واضحة ومُحكمة لتنسيق أنشطة الوكالات الوطنية المعنية، من قبيل اللجنة الوطنية للطفولة ولجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الاستشاري ووحدة حماية الطفولة التابعة لوزارة الصحة، والإشراف على أنشطتها.
    14. Estrategia de protección de la infancia del UNICEF: informe oral UN 14 - استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل: تقرير شفوي
    Tras presentar un informe oral sobre la estrategia de protección de la infancia del UNICEF en el segundo período ordinario de sesiones de 2007, la secretaría somete a la aprobación de la Junta Ejecutiva el proyecto definitivo de la estrategia. UN في أعقاب عرض تقرير شفوي بشأن استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل في الدورة العادة الثانية لعام 2007، تقدم الأمانة مشروع الاستراتيجية النهائي لكي يتولى المجلس التنفيذي إقراره.
    La estrategia de protección de la infancia del UNICEF en apoyo del plan estratégico de mediano plazo UN 2008/12 - استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل دعما للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    2008/1 Estrategia de protección de la infancia del UNICEF UN 2008/1- إستراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل
    2008/1 Estrategia de protección de la infancia del UNICEF UN استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل
    Estrategia de protección de la infancia del UNICEF UN استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل
    Estrategia de protección de la infancia del UNICEF UN 3 - استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل
    Estrategia de protección de la infancia del UNICEF UN ألف - استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل
    En particular, recomienda que se proporcionen a los comités de protección del niño, al Departamento General de protección de la infancia del Ministerio del Interior, a los organismos encargados de hacer cumplir la ley y a los centros de protección social suficientes recursos humanos, técnicos y financieros para realizar sus actividades respecto del Protocolo facultativo. UN وتوصي اللجنة بوجه خاص بإتاحة الموارد البشريـة والتقنية والمالية اللازمة لكل من لجان حماية الطفل والإدارة العامة لحماية الطفل التابعة لوزارة الداخلية ووكالات إنفاذ القوانين ومراكز الحماية الاجتماعية كي تتمكن من الاضطلاع بأنشطتها في إطار البروتوكول الاختياري.
    2. Suscribe la " Estrategia de protección de la infancia del UNICEF " (E/ICEF/2008/5/Rev.1) en cuanto documento de la estrategia de apoyo del Fondo a los programas y las medidas de ayuda a la protección de la infancia, elaborado con miras a ejecutar el plan estratégico de mediano plazo; UN 2 - يؤيد ' ' استراتيجية اليونيسيف لحماية الطفل`` (E/ICEF/2008/5/Rev.1) بوصفها وثيقة تبين استراتيجية اليونيسيف للبرامج والإجراءات التي تدعم حماية الطفل، أعدت لتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    Formulación de un proyecto de política de protección de la infancia del Iraq, en consulta con las partes afectadas, con una especificación de los plazos para su aplicación, que se presentará a la segunda conferencia nacional; UN صياغة مسودة سياسة حماية الطفل في العراق وذلك بالتشاور مع أصحاب العلاقة لتحديد السقف الزمني للتنفيذ من أجل عرضها في المؤتمر الوطني الثاني؛
    Celebración en Bagdad de la segunda conferencia nacional, con el patrocinio de la CBI y con la participación de partes interesadas, para debatir y perfeccionar la versión definitiva del proyecto de política de protección de la infancia del Iraq; UN عقد المؤتمر الوطني الثاني في بغداد برعاية هيئة رعاية الطفولة ومشاركة أصحاب العلاقة وذلك لعرض مسودة سياسة حماية الطفل في العراق للمناقشة وتعديل صياغتها بشكلها النهائي؛
    Presentación de la versión definitiva del proyecto de política de protección de la infancia del Iraq al Gobierno de la República del Iraq por el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales (que preside la CBI) para su aprobación y aplicación. UN تقديم الصيغة النهائية لسياسة حماية الطفل في العراق إلى حكومة جمهورية العراق من قبل وزير العمل والشؤون الاجتماعية رئيس هيئة رعاية الطفولة لغرض المصادقة عليها وإطلاقها.
    64. Los principios en que se basará la política de protección de la infancia del Iraq son los que establece la Convención de los Derechos del Niño. Existen cuatro principios fundamentales: UN 64- إن من أهم المبادئ التي ستعتمدها سياسة حماية الطفل في العراق ما جاءت به اتفاقية حقوق الطفل والتي تتمثل بالمبادئ الأساسية الأربعة وهي:
    Preparación por la secretaría, en colaboración con la oficina consultiva del Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, de un plan de acción para la estrategia de consulta para la elaboración de la política de protección de la infancia del Iraq, que se someterá a la aprobación del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales; UN إعداد خطة عمل استراتيجية التشاور لرسم سياسة حماية الطفل في العراق من قبل السكرتارية وبالتعاون مع مكتب الاستشارات بوزارة الخارجية الدانمركية وتقديمها إلى وزير العمل والشؤون الاجتماعية لاستحصال موافقته عليها؛
    222. Se están haciendo esfuerzos para mejorar las condiciones de acogida, rehabilitación y reinserción de los niños en los centros de protección de la infancia del Ministerio de Juventud y Deportes y el Ministerio de Justicia y Libertades, instituciones socioeducativas que, por decisión judicial, alojan a niños que han cometido delitos e infracciones penales, en aplicación de los artículos 471 y 481 del Código de Procedimiento Penal. UN 222- بُذلت جهود من أجل تحسين ظروف استقبال القاصرين في مراكز حماية الطفولة التابعة لوزارة الشباب والرياضة ووزارة العدل والحريات، وهي مؤسسات اجتماعية تربوية تستقبل، بقرار قضائي، الأطفال الذين ارتكبوا جنحاً وجرائم، طبقاً للمادتين 471 و481 من قانون المسطرة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus