"protección de menores en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حماية الأطفال في
        
    • لحماية الطفل في
        
    • حماية الطفل في
        
    • بحماية الطفل في
        
    • لحماية الأطفال في
        
    • بحماية الأطفال في
        
    • حماية الأطفال ضمن
        
    • حماية الأطفال داخل
        
    • حماية الطفل إلى
        
    • حماية الطفل لتشمل
        
    • حماية القُصَّر
        
    • لحماية الطفل ضمن
        
    Se ha acordado incluir seis puestos de asesores de protección de menores en la plantilla final de la misión. UN وجرى الاتفاق أيضا على تضمين ستة مستشارين في مجال حماية الأطفال في الملاك الوظيفي النهائي للبعثة.
    Se crearon dos puestos de asesores de protección de menores en la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). UN وأُنشئت وظيفتان لمستشارين في مجال حماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    :: La inclusión de un asesor superior de protección de menores en la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET); UN :: تعيين مستشار أقدم لحماية الطفل في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية؛
    En la actualidad hay más de 60 asesores de protección de menores en siete misiones de mantenimiento de la paz y en una misión política. UN ويوجد حالياً أكثر من 60 مستشاراً في شؤون حماية الطفل في سبع بعثات لحفظ السلام وفي إحدى البعثات السياسية.
    e) La inclusión de disposiciones sobre la protección de menores en los acuerdos de paz; y UN (هـ) إدراج أحكام تتعلق بحماية الطفل في اتفاقات السلام؛
    Asimismo, celebra que el Consejo de Seguridad haya pedido una lista exhaustiva de las partes en conflicto que recluten a niños soldados y ordenado el despliegue de asesores de protección de menores en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن من دواعي سروره أن مجلس الأمن قد طلب قائمة كاملة بأسماء أطراف الصراعات التي تقوم بتجنيد الجنود الأطفال وأن المجلس أمر أيضا بتعيين مستشارين لحماية الأطفال في عمليات حفظ السلام.
    En este contexto, he nombrado asesores de protección de menores en la MONUC y la UNAMSIL. UN وقد قمت بتعيين مستشارين معنيين بحماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Se crearon tres puestos de asesores de protección de menores en la ONUB. UN وأُنشئت ثلاث وظائف لمستشارين في مجال حماية الأطفال في عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Se ha creado un puesto de asesor de protección de menores en la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH). UN وأُنشئت وظيفة واحدة لمستشار في مجال حماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Número de asesores de protección de menores en la planilla UN عدد المستشارين في مجال حماية الأطفال في الملاك الوظيفي
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz subrayó la importancia de los asesores de protección de menores en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وشدد وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على أهمية المستشارين في مجال حماية الأطفال في عمليات حفظ السلام.
    Se ha nombrado a asesores de protección de menores en siete misiones sobre el terreno. UN وقد تم تعيين مستشارين لحماية الطفل في سبع من بعثات حفظ السلام.
    Lamentablemente, las solicitudes de fondos presentadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para iniciativas en materia de protección del niño, como los asesores de protección de menores en las operaciones de mantenimiento de la paz, no han sido atendidas plenamente. UN ومن المؤسف أن الطلبات التي تتقدم بها إدارة عمليات حفظ السلام لتمويل مبـــادرات لحمايـــة الأطفال، مثل تعيين مستشارين لحماية الطفل في عمليات حفظ السلام، لا تلقى استجابة كاملة.
    Además, la Oficina del Representante Especial trabajó en estrecho contacto con el Departamento para la determinación de la función y el despliegue de los asesores de protección de menores en el marco de las operaciones de la paz de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل مكتب الممثل الخاص بصورة وثيقة مع الإدارة بشأن تحديد دور مستشاري حماية الطفل في إطار عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة ونشر هؤلاء المستشارين.
    Este Departamento ha reforzado significativamente las medidas encaminadas a incorporar las cuestiones relativas a los niños a las operaciones de mantenimiento de la paz, como la protección y los derechos de los niños en la capacitación del personal de mantenimiento de la paz y el despliegue de personal especializado en la protección de menores en las misiones de mantenimiento de la paz. UN فقد وسّعت الإدارة، بشكل ملحوظ، نطاق مسألة إدراج القضايا المتعلقة بالأطفال ضمن عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إدراج قضايا حقوق الأطفال وحمايتهم في التدريب الذي يتلقاه أفراد حفظ السلام، ونشر ذوي الخبرة بشؤون حماية الطفل في بعثات حفظ السلام.
    Destacando la importancia de que se aplique su resolución 1882 (2009), incluso mediante el nombramiento de asesores de protección de menores en la UNAMI, según proceda, UN وإذ يؤكد أهمية تنفيذ قرار مجلس الأمن 1882 (2009) بسبل منها تعيين مستشارين معنيين بحماية الطفل في البعثة، حسب الاقتضاء،
    Destacando la importancia de que se aplique su resolución 1882 (2009), incluso mediante el nombramiento de asesores de protección de menores en la UNAMI, según proceda, UN وإذ يؤكد أهمية تنفيذ قرار مجلس الأمن 1882 (2009) بسبل منها تعيين مستشارين معنيين بحماية الطفل في البعثة، حسب الاقتضاء،
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha incorporado más ampliamente las cuestiones de interés para los niños en las operaciones de mantenimiento de la paz, integrando los derechos y la protección de los niños en la capacitación del personal de mantenimiento de la paz y desplegando expertos en protección de menores en las misiones. UN 40 - شهدت إدارة عمليات حفظ السلام توسعا كبيرا في إدماج مسائل الأطفال في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك حقوق الأطفال وحمايتهم في تدريب قوات حفظ السلام ونشر خبراء لحماية الأطفال في بعثات حفظ السلام.
    :: Incluir las preocupaciones de los niños en los acuerdos de paz y los mandatos de todas las misiones de mantenimiento de la paz y desplegar asesores de protección de menores en todas las operaciones de paz. UN :: إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال في جميع ولايات بعثات الأمم المتحدة ونشر مستشارين معنيين بحماية الأطفال في جميع عمليات السلام.
    El Consejo reitera también su invitación a desplegar asesores de protección de menores en el Equipo de Tareas Regional de la Unión Africana. UN ويكرر المجلس أيضا تأكيد تشجيعه نشر مستشارين في شؤون حماية الأطفال ضمن فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    Esos funcionarios se encargan de asesorar a los Representantes Especiales del Secretario General y a las misiones en lo relativo a la función de protección de menores en las misiones, sobre todo en lo tocante al personal militar y de policía. UN ويتولى المستشارون مسؤولية إسداء المشورة إلى الممثلين الخاصين للأمين العام والبعثات في مجال مهام حماية الأطفال داخل البعثات، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    D. Despliegue de asesores de protección de menores en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN دال - إيفاد مستشارين في مجال حماية الطفل إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    El Estado parte debe reforzar sus mecanismos de presentación de quejas, los procedimientos de seguimiento y los servicios de apoyo a los niños víctimas de torturas y malos tratos, desplegando, en particular, unidades de protección de menores en las comisarías de policía de todo el país y creando líneas telefónicas de ayuda a los niños que sean accesibles desde todo el país. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز آلياتها لتقديم الشكاوى وإجراءات المتابعة وخدمات الدعم لفائدة الأطفال الذين تعرضوا للتعذيب والاعتداء، ولا سيما عن طريق توسيع نطاق وحدات حماية الطفل لتشمل مراكز الشرطة على نطاق البلد وإتاحة مراكز اتصال عبر خطوط هاتفية لمساعدة الأطفال على نطاق البلد.
    En agosto se presentó a la Comisión Permanente del Congreso Popular un proyecto de revisión de la Ley de protección de menores en el que se reafirman los derechos fundamentales de los niños y se proclama la necesidad de atender ante todo a los niños y a su interés superior. UN وقُدم مشروع منقَّح لقانون حماية القُصَّر إلى اللجنة الدائمة التابعة للمؤتمر الشعبي في آب/أغسطس. وكرس المشروع المبادئ لإيلاء الأولية للأطفال والمصالح العليا للطفل وأكد على الحقوق الأساسية للأطفال.
    En el informe se destacaba también la importancia de incluir asesores de protección de menores en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y se reiteraba el llamamiento del Representante Especial en favor de que se ejerciera una presión internacional concertada sobre las partes que hacen uso de niños soldados. UN وأبرز التقرير أيضا أهمية نشر مستشارين لحماية الطفل ضمن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وكرر دعوة الممثل الخاص من أجل تضافر الضغط الدولي على الأطراف التي تستخدم الجنود الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus