"protección del medio ambiente durante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حماية البيئة أثناء
        
    • بحماية البيئة أثناء
        
    • لحماية البيئة أثناء
        
    El artículo 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 nada dice sobre la Protección del medio ambiente durante guerras civiles. UN فالمادة ٣ المشتركة في اتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ٩٤٩١ تذكر شيئا عن حماية البيئة أثناء الحرب اﻷهلية.
    Escuela Naval de Guerra, Newport, Rhode Island (EE.UU.): Simposio sobre la Protección del medio ambiente durante los conflictos armados y otras operaciones militares, del 20 al 22 de septiembre de 1995. UN ١ - الكلية الحربية البحرية، نيوبورت، رود آيلند، الولايات المتحدة الامريكية: ندوة دراسية عن حماية البيئة أثناء المنازعات المسلحة والعمليات العسكرية اﻷخرى. ٢٠-٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    9. En los años ochenta, la guerra entre el Irán y el Iraq hizo que los Estados y organizaciones empezaran a considerar la necesidad de aumentar la Protección del medio ambiente durante los conflictos armados. UN 9- وأثناء الثمانينات من القرن الماضي، نبّهت الحرب الإيرانية - العراقية الدول والمنظمات إلى ضرورة زيادة حماية البيئة أثناء النزاعات المسلحة.
    Sin embargo, determinadas disposiciones de tratados referentes a la Protección del medio ambiente durante los conflictos armados no gozan de aceptación universal entre los Estados como materia de derecho de los tratados o de derecho internacional consuetudinario. UN غير أن بعض أحكام المعاهدات فيما يتعلق بحماية البيئة أثناء النزاع المسلح، لم تلق قبولاً واسعاً بين الدول باعتبارها مسألة تتعلق بقانون المعاهدات أو القانون الدولي العرفي.
    42. El artículo 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 nada dice sobre la Protección del medio ambiente durante guerras civiles; solamente trata de cuestiones humanitarias en el sentido más estricto. UN ٤٢ - فالمادة ٣ من اتفاقية جنيف الرابعة لسنة ١٩٤٩ لا تتطرق بأي شكل لحماية البيئة أثناء الحروب اﻷهلية؛ وإنما تكتفي بتناول القضايا اﻹنسانية في أضيق معانيها.
    82. Sin perjuicio de adoptar un enfoque integrado, la fase más importante es la segunda -- la Protección del medio ambiente durante un conflicto armado -- puesto que es en el curso de un conflicto cuando se produce el daño para el medio ambiente. UN 82 - ودون الإخلال بالنهج المتكامل، تعد المرحلة الثانية هي أهم المراحل - أي حماية البيئة أثناء النزاع المسلح - نظراً لأن الأضرار البيئية تحدث أثناء النزاع.
    Los debates previstos para el próximo período de sesiones de dicha Comisión en relación con la Protección del medio ambiente durante el desarrollo de un conflicto armado deberían incluir un examen teórico de los principios existentes para asegurar esa protección; también es preciso centrarse en las medidas preventivas y en la cooperación internacional, además de en la elaboración de directrices. UN وأوصى بأن تشمل المناقشات المتوقعة التي ستجريها اللجنة خلال دورتها المقبلة بشأن حماية البيئة أثناء النـزاع الفعلي دراسة نظرية للمبادئ القائمة التي تستند إليها تلك الحماية؛ كما ينبغي أن تركز اللجنة أيضا على التدابير الوقائية والتعاون الدولي وعلى وضع مبادئ توجيهية.
    Seminario sobre el tema “Protección del medio ambiente durante los conflictos armados” (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Universidad de Rutgers y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales de la Comisión de Derecho Ambiental) UN حلقة دراسية بشأن " حماية البيئة أثناء النزاع المسلح " (يشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لأيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة راتجرز، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، واللجنة العالمية المعنية بالقانون البيئي)
    Seminario sobre el tema “Protección del medio ambiente durante los conflictos armados” (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Universidad de Rutgers y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales de la Comisión de Derecho Ambiental) UN حلقة دراسية بشأن " حماية البيئة أثناء النـزاع المسلح " (يشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لأيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة راتجرز، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، واللجنة العالمية المعنية بالقانون البيئي)
    Seminario sobre el tema “Protección del medio ambiente durante los conflictos armados” (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Universidad de Rutgers y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales de la Comisión de Derecho Ambiental) UN حلقة دراسية بشأن " حماية البيئة أثناء النـزاع المسلح " (يشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لأيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة راتجرز، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، واللجنة العالمية المعنية بالقانون البيئي)
    Seminario sobre el tema “Protección del medio ambiente durante los conflictos armados” (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Universidad de Rutgers y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales de la Comisión de Derecho Ambiental) UN حلقة دراسية بشأن " حماية البيئة أثناء النـزاع المسلح " (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لآيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة راتغرز، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، واللجنة العالمية المعنية بالقانون البيئي)
    Seminario sobre el tema “Protección del medio ambiente durante los conflictos armados” (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Universidad de Rutgers y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales de la Comisión de Derecho Ambiental) UN حلقة دراسية بشأن " حماية البيئة أثناء النـزاع المسلح " (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لآيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة راتغرز، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، واللجنة العالمية المعنية بالقانون البيئي)
    Seminario sobre el tema “Protección del medio ambiente durante los conflictos armados” (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Universidad de Rutgers y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales de la Comisión de Derecho Ambiental) UN حلقة دراسية بشأن " حماية البيئة أثناء النـزاع المسلح " (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لآيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة راتغرز، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، واللجنة العالمية المعنية بالقانون البيئي)
    Seminario sobre el tema “Protección del medio ambiente durante los conflictos armados” (organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, la Universidad de Rutgers y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales de la Comisión de Derecho Ambiental) UN حلقة دراسية بشأن " حماية البيئة أثناء النـزاع المسلح " (تشترك في تنظيمها البعثات الدائمة لأيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة راتغرز، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، واللجنة العالمية المعنية بالقانون البيئي)
    El panorama jurídico y político ha cambiado desde la aprobación, hace casi 40 años, de normas específicas para la Protección del medio ambiente durante los conflictos armados, a saber, la Convención de 1976 sobre la Prohibición de Utilizar Técnicas de Modificación Ambiental con Fines Militares u Otros Fines Hostiles (Convención sobre la Modificación Ambiental) y el Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949. UN 7 - ولقد طرأت تغيرات على المشهد القانوني والسياسي منذ أن اعتُمدت، قبل نحو 40 عاماً، قواعد محددة لغرض حماية البيئة أثناء النزاعات المسلحة وهي، على وجه التحديد، اتفاقية عام 1976 بشأن حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، والبروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف لعام 1949().
    Mientras que las normas de derecho internacional humanitario relativas a la Protección del medio ambiente durante un conflicto armado internacional están suficientemente desarrolladas, no sucede lo mismo con las normas aplicables en tiempo de paz para prevenir catástrofes ambientales en caso de que se declare un conflicto armado. UN ولئن كانت قواعد القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية البيئة أثناء النزاعات المسلحة متطورة بشكل كافٍ، فليس هذا هو الحال بالنسبة للقواعد المنطبقة في وقت السلم لدرء الكوارث البيئية في حالة اندلاع نزاع مسلح محتمل.
    45. No obstante, es importante reconocer que las normas jurídicas existentes, en particular en los terrenos del derecho internacional humanitario, el derecho ambiental internacional y las normas internacionales de derechos humanos, ya establecen importantes obligaciones jurídicas que tienen un efecto directo o indirecto en la Protección del medio ambiente durante los conflictos armados. UN 45 - غير أنه من المهم إدراك أن القواعد القانونية الحالية، وخاصة في مجالات القانون الإنساني الدولي، والقانون البيئي الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وضعت بالفعل التزامات قانونية لها علاقة مباشرة أو غير مباشرة بحماية البيئة أثناء النزاع المسلح.
    d) A solicitud de los órganos competentes, cooperar con ellos y brindarles asistencia en su examen, si se considerara necesario, de las normas internacionales existentes para la Protección del medio ambiente durante conflictos armados. UN )د( التعاون، بناء على طلب اﻷجهزة المختصة، مع تلك اﻷجهزة وتقديم المساعدة اليها عند فحصها، عند الضرورة، للقواعد الدولية القائمة لحماية البيئة أثناء نزاع مسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus