"protección social y servicios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحماية الاجتماعية والخدمات
        
    • الحماية الاجتماعية وخدمات
        
    Para que hubiera una prestación adecuada de servicios sociales, incluidos una protección social y servicios sociales básicos para los pobres, era preciso un régimen impositivo que funcionara bien, así como una administración tributaria eficaz. UN إذ أن توفير الخدمات الاجتماعية على نحو كاف، بما في ذلك الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية الأساسية للفقراء، يتطلب نظاما ضريبيا يعمل بشكل سليم، وإدارة ضريبية فعَّالة.
    Las organizaciones formadas de esta manera pueden fomentar la participación comunitaria en el desarrollo y en los programas de autoayuda; movilizar ahorros y créditos; organizar la producción y facilitar el asesoramiento y otras formas de protección social y servicios jurídicos y delimitar problemas, dándolos a conocer a los encargados de formular decisiones. UN والمنظمات المشكلة على هذا النحو تُعزز المشاركة المجتمعية في التنمية وبرامج المعونة الذاتية؛ وتعبئة المدخرات والائتمانات؛ والتنظيم ﻷغراض الانتاج؛ وإسداء المشورة وغير ذلك من الحماية الاجتماعية والخدمات القانونية؛ وتحديد المشاكل وتعريف صناع القرار بها.
    Para los países en desarrollo, es fundamental que se apliquen programas que ofrezcan acceso universal a una protección social y servicios sociales básicos para que puedan romper el ciclo de la pobreza. UN 37 - ولا غنى عن قيام البلدان النامية بتنفيذ البرامج التي تتيح تعميم فرص الحصول على الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية الأساسية بما يكفل لها كسر حلقة الفقر على صعيدها.
    88. La Relatora Especial recuerda a Viet Nam que el gasto público en protección social y servicios sociales debe seguir siendo una prioridad presupuestaria, especialmente durante las épocas de menor crecimiento económico y de perturbaciones financieras mundiales. UN 88- وتذكّر المقررة الخاصة فييت نام بأن الإنفاق العام على الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية ينبغي أن يظل بالأولوية في الميزانية، لا سيما في أوقات بطء النمو الاقتصادي والاضطرابات المالية العالمية.
    Programas de protección social y servicios de atención UN دال - برامج الحماية الاجتماعية وخدمات الرعاية
    91. Es fundamental contar con datos desglosados y suficientemente fiables para elaborar y ofrecer protección social y servicios sociales que atiendan las necesidades de la población, y tener en cuenta a los grupos más vulnerables. UN 91- ولا غنى عن البيانات الموثوقة والمصنفة بصورة كافية لتخطيط وتنفيذ أنشطة الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية التي تلبي احتياجات السكان، وضمان أخذ أضعف الفئات في الاعتبار.
    Los países que han hecho progresos en la creación de empleo y la reducción de la pobreza se han beneficiado a menudo de las inversiones del gobierno en infraestructura e investigación y desarrollo para aumentar la productividad, así como en protección social y servicios sociales para reducir la vulnerabilidad y fomentar el capital social. UN واستفادت البلدان التي أحرزت تقدما في خلق فرص للعمل والحد من الفقر، في كثير من الأحيان، من الاستثمارات الحكومية في البنية التحتية والبحث والتطوير من أجل زيادة الإنتاجية، وفي الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية للحد من الضعف، وبناء رأس المال الاجتماعي.
    e) Nivel mínimo de protección social y servicios sociales esenciales; UN (هـ) الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    Los gobiernos deberían considerar la creación directa de empleo, por ejemplo, mediante programas de garantía del empleo rural, como parte de su inversión en protección social y servicios públicos para reducir la vulnerabilidad y habilitar a las personas pobres para que participen en el crecimiento económico y se beneficien de él. UN 87 - وينبغي للحكومات النظر في توفير فرص العمل بصورة مباشرة، مثل خطط ضمان العمالة الريفية، كجزء من استثمارها في الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية بغية الحد من أوجه الضعف وتمكين أشد الناس فقرا من المشاركة في النمو الاقتصادي والاستفادة منه.
    94. La Organización Internacional del Trabajo (OIT), los interlocutores sociales y las organizaciones representantes de la sociedad civil, incluidas las asociaciones de mujeres, deben participar en la elaboración, aplicación y gestión de los programas de protección social y servicios públicos a fin de responder a las prioridades y derechos de la población. UN 94- ويتعين إشراك منظمة العمل الدولية والشركاء الاجتماعيين والمنظمات التمثيلية في المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية، في تصميم نظم الحماية الاجتماعية والخدمات العامة وتقديمها وإدارتها لكي تستجيب لأولويات الشعوب وحقوقها ومستحقاتها.
    94. La Organización Internacional del Trabajo (OIT), los interlocutores sociales y las organizaciones representantes de la sociedad civil, incluidas las asociaciones de mujeres, deben participar en la elaboración, aplicación y gestión de los programas de protección social y servicios públicos a fin de responder a las prioridades y derechos de la población. UN 94- ويتعين إشراك منظمة العمل الدولية والشركاء الاجتماعيين والمنظمات التمثيلية في المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية، في تصميم نظم الحماية الاجتماعية والخدمات العامة وتقديمها وإدارتها لكي تستجيب لأولويات الشعوب وحقوقها ومستحقاتها.
    18. Alienta al sistema de las Naciones Unidas y a los países donantes a apoyar a los Estados Miembros para que aumenten sus inversiones destinadas a políticas y programas que incorporen la perspectiva de género con miras a promover el acceso de las mujeres al trabajo decente, y para que ofrezcan protección social y servicios sociales que respondan a criterios de género; UN " 18 - تشجع منظومة الأمم المتحدة والبلدان المانحة على معاونة الدول الأعضاء على زيادة استثماراتها في السياسات والبرامج المنطوية على هدف النهوض بفرص المرأة في الحصول على العمل الكريم، وعلى توفير الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية المراعية للاعتبارات الخاصة بالمرأة؛
    18. Alienta al sistema de las Naciones Unidas y a los países donantes a apoyar a los Estados Miembros para que aumenten sus inversiones destinadas a políticas y programas que incorporen la perspectiva de género con miras a promover el acceso de las mujeres al trabajo decente, y para que ofrezcan protección social y servicios sociales que respondan a criterios de género; UN 18 - تشجع منظومة الأمم المتحدة والبلدان المانحة على دعم الدول الأعضاء في زيادة استثماراتها في سياسات وبرامج مراعية للمنظور الجنساني من أجل تعزيز فرص المرأة في الحصول على العمل اللائق، وفي توفير الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية المراعية للاعتبارات الجنسانية؛
    Los datos demográficos documentan cómo las características de las personas afectan a las posibilidades de desarrollo, cómo las personas interactúan con su entorno, dónde viven o adónde se trasladan, si viven en buenas condiciones o con miedo e inseguridad y qué protección social y servicios públicos pueden necesitar. UN 106 - توثق البيانات السكانية الطريقة التي تؤثر بها الخصائص المميزة للناس في إمكانات تحقيق التنمية، والطريقة التي يتفاعلون بها مع البيئات التي يعيشون أو يتنقلون فيها، وما إذا كانوا في وضع جيد أم يعيشون في أجواء من الخوف وانعدام الأمن، ونظم الحماية الاجتماعية والخدمات العامة التي ربما يحتاجون إليها.
    b) Alentar a los Estados Miembros a que incrementen y supervisen su inversión en políticas y programas con perspectiva de género y, en ese sentido, apoyarlos para promover el acceso de las mujeres al trabajo decente; reconocer, reducir y redistribuir la carga que representan los cuidados no remunerados para las mujeres y las niñas; y proporcionar protección social y servicios sociales con atención a las cuestiones de género; UN (ب) دعم الدول الأعضاء ومشاركتها في الدعوة إلى زيادة ورصد استثماراتها في مجال السياسات والبرامج التي تراعي البُعد الجنساني تعزيزاً لسُبل حصول المرأة على العمل اللائق، مع الاعتراف بعبء أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر الذي تتحمل به المرأة والفتاة والحدّ منها وإعادة توزيعها وإتاحة سُبل الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية المراعية للبُعد الجنساني.
    Ofrecer servicios e infraestructura públicos que respondieran a las necesidades de género, un mejor acceso a las medidas de protección social y servicios de salud sexual y reproductiva también podía contribuir a promover la responsabilidad compartida a la hora de dispensar cuidados. UN ويمكن لخدمات مثل الخدمات العامة والهياكل الأساسية المراعية للمنظور الجنساني وتحسين سبل الوصول إلى تدابير الحماية الاجتماعية وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية أن تسهم أيضا في تحقيق المساواة على صعيد تقاسم المسؤوليات عن تقديم الرعاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus