"protestando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يحتجون
        
    • احتجاجا
        
    • يحتج
        
    • أحتج
        
    • في الاحتجاج
        
    • تعترض
        
    • تحتج
        
    • تحتجون
        
    • للإحتجاج
        
    • للاحتجاج
        
    • نحتج
        
    • إحتجاج
        
    • احتجاجاً
        
    • يَحتجّونَ
        
    • أحتجّ
        
    Estos jóvenes afirmaban que estaban protestando contra el Gobierno, que era " incapaz de tomar medidas para resolver el problema de los sueldos adeudados " . UN وقالوا إنهم يحتجون على عجز الحكومة عن عمل أي شيء بشأن الأجور غير المدفوعة.
    ¡Lo que yo recuerdo es a la gente protestando legítima y pacíficamente contra la guerra de Vietnam! Open Subtitles ليس هذا ما أتذكره أتذكر أناسا يحتجون بطريقة سلمية ومشروعة
    Asimismo, el movimiento de mujeres amplio y el INAMUJER han realizado concentraciones frente al Tribunal Supremo protestando por ese recurso. UN وقد نظمت حركة النساء والمعهد الوطني للمرأة مظاهرات أمام مبنى المحكمة العليا احتجاجا على الطعن المُقدّم.
    Sí, me va bien. Alguien protestando fuera, diciendo a los clientes que fumar el malo... Open Subtitles إذاً شخص يحتج في الخارج ويخبر زبائنك أن التدخين ضار لهم
    Oh, seguiré protestando hasta que alguien escuche. Open Subtitles انا سأظل أحتج إلا أن شخص ما يسمعني
    La parte georgiana siguió protestando contra los planes rusos de establecer bases militares en Abjasia y Osetia del Sur. UN واستمر الجانب الجورجي في الاحتجاج على خطط الاتحاد الروسي الهادفة إلى إنشاء قواعد عسكرية في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية.
    No estaba protestando por las armas. Dijeron que era una emergencia. ¿Va todo bien? Open Subtitles لم تكن تعترض على الأسلحة. قالوا أن الأمر طارئ.
    Mierda. Todavía están protestando por el resultado de las elecciones. Open Subtitles تباً، ما زالوا يحتجون على نتائج الإنتخابات
    Bueno, ella tiene antecedentes, mayormente por desobediencia civil, protestando por los derechos de los animales, tu sabes, típica activista, Open Subtitles حسنا، وقالت انها لديها سجل، معظمها للعصيان المدني، يحتجون لحقوق الحيوان، كما تعلمون، مثل نموذجي نزيف القلب،
    Supuestamente, formaba parte de los 180 clérigos y seminaristas que firmaron una petición protestando por las condiciones a que estaba sometido el Ayatollah Montazeri. UN وقيل إنه كان من بين 180 من رجال الدين وطلبة المعاهد الدينية الذين وقعوا عريضة يحتجون فيها على الظروف المفروضة على آية الله منتظري.
    En la medida que los participantes en las protestas estaban protestando contra la violación de los derechos humanos en Gaza, las actividades de las fuerzas de seguridad al dispersar las manifestaciones fueron contrarias a las disposiciones de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN ومن حيث أن المتظاهرين كانوا يحتجون على انتهاك حقوق الإنسان في غزة، فإن أنشطة قوات الأمن في تفريق المظاهرات تتعارض مع أحكام الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    El tío Julian solía contarme sobre sus días de juventud, protestando sobre las viejas corporaciones. Open Subtitles العم جوليان كان أخبرني عن شبابه احتجاجا على الشركات القديمة
    Ella se colgo de mi cuello, y de beso en beso ella rivalizo tanto, protestando de palabrota en palabrota, ...que en un satiamen ella me gano su amor. Open Subtitles انها معلقة حول عنقي ، وقبلة على قبلة انها تنافست بسرعة ، احتجاجا على يمين اليمين ، هذا في طرفة عين فازت لي أن حبها.
    Es un mentiroso y un hipócrita, protestando de una compañía que heredará algún día. Open Subtitles هو كاذب ومنافق، يحتج على شركة سيرثها يوما ما.
    Estaba protestando por una injusticia en mi banco. Open Subtitles كنت أحتج على الظلم في البنك
    Insistió en sus súplicas hasta que los funcionarios le advirtieron que le pulverizarían gas lacrimógeno si seguía protestando. UN واستمرت في مناشدتها حتى أنذرها موظف الإصلاحية من إسكاتها بالغاز المسيل للدموع إذا ما استمرت في الاحتجاج ومع ذلك استمرت فيه.
    Es la madre la que está protestando. Open Subtitles أم الولادة هي التي تعترض
    El Gobierno del Líbano siguió protestando contra estos vuelos, que, según el Gobierno de Israel, se realizan por razones de seguridad. UN وما زالت الحكومة اللبنانية تحتج على تحليق هذه الطائرات، الذي تدّعي الحكومة الإسرائيلية بأنها تنفذه لأسباب أمنية.
    Las vi a miles en las calles protestando por la separación familiar. TED رأيت العديد منكم في الشوارع، تحتجون ضد تفريق العائلات.
    Colgue un cartel en mi ventana protestando por la brutalidad policiaca. Open Subtitles علقت ملصاقاً على نافذتي للإحتجاج على وحشية الشرطة
    Esta gente está protestando contra la ejecución de un chico de 21 años que tuvo una vida dura, sin padres, sin dinero... Open Subtitles الناس هنا للاحتجاج على إعدام شاب ناهز لتوه الواحد والعشرين. شاب كانت لديه حياة صعبة. لا أهل ولا مال ودائماً عليه الكفاح للحصول على أى شىء.
    Recuerdan cuando estábamos protestando contra Skwerkel y Liam era nuestro intrépido líder? Open Subtitles تتذكرون عندما كنا نحتج على سكووركل، وليام كان قائدنا المقدام؟
    Dentro de tu hijo hay un ancestro protestando, causándole la fiebre. Open Subtitles بداخل طفلك. إحتجاج الأجداد القدامى سبّب إرتفاع الحرارة
    El liderazgo ha estado en Atlanta, protestando por el arresto del Dr. King. Open Subtitles كانت القيادة في أتلانتا، احتجاجاً على اعتقال الدكتور كينغ.
    Bella, quizás ellos no están protestando por tus cosméticos, sino por lo que eres. Open Subtitles بيلا، لَرُبَّمَا أولئك الناسِ لا يَحتجّونَ مستحضرات تجميلكَ كثيراً بينما أنت أنْ تَكُونَ أنت.
    Para que conste, yo estaba protestando. Open Subtitles ، لمعلوماتك كنتُ أحتجّ رسميّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus