"protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين
        
    • بروتوكول المهاجرين
        
    • بروتوكول تهريب المهاجرين
        
    • البروتوكول الخاص بمكافحة تهريب المهاجرين
        
    • البروتوكول المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين
        
    • ومكافحة تهريب المهاجرين
        
    • عليه وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين
        
    • لبروتوكول المهاجرين
        
    • لبروتوكول تهريب المهاجرين
        
    Aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, UN تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمِّل لاتفاقية
    Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين برا وبحرا وجوا، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو
    Sinopsis de las medidas nacionales comunicadas para aplicar las disposiciones del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes objeto de examen UN لمحة إجمالية عن الإجراءات الوطنية المبلِّغ عنها بشأن تنفيذ أحكام بروتوكول المهاجرين التي هي قيد النظر
    En relación con esto, se hizo referencia a los artículos 5, 16 y 18 del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes y a las medidas de protección y asistencia en ellos contenidas. UN وأشير في هذا الصدد إلى المواد 5 و16 و18 من بروتوكول المهاجرين وما ورد فيها من التدابير المتعلقة بالحماية والمساعدة.
    Actualmente elabora un marco análogo para facilitar la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes. UN ويعمل المكتب حالياً على وضع إطار مماثل لتيسير تنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين.
    Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو
    Examen de los requisitos de notificación de conformidad con lo dispuesto en los artículos pertinentes de la Convención y del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes UN النظر في متطلبات الإبلاغ وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية ومن بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين
    Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو
    Examen de la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por UN استعراض تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين
    Examen de la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por UN استعراض تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين
    Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو
    :: Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire; UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو؛
    Examen de la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa UN استعراض تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية
    Examen de la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por UN استعراض تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين
    Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو
    A ese respecto, se hizo referencia al párrafo 3 del artículo 15 del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes y a la disposición pertinente de la Convención relativa a la prevención. UN وأشير في هذا الصدد إلى الفقرة 3 من المادة 15 من بروتوكول المهاجرين والحكم الوارد في الاتفاقية بشأن المنع.
    Sinopsis de las medidas nacionales comunicadas para aplicar las disposiciones del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes objeto de examen UN لمحة إجمالية عن الإجراءات الوطنية المبلَغ عنها بشأن تنفيذ أحكام بروتوكول المهاجرين التي
    El Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes entró en vigor el 28 de enero de 2004, de conformidad con lo dispuesto en su artículo 22. UN وبدأ نفاذ بروتوكول المهاجرين في 28 كانون الثاني/يناير 2004، وفقا للمادة 22 من البروتوكول.
    En apoyo de la planificación estratégica y la elaboración de políticas, la UNODC publicó el Marco de acción internacional para la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes. UN وبغية دعم التخطيط الاستراتيجي وتطوير السياسات، أصدر المكتب إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين.
    El país ha ratificado también el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes. UN وقد صدَّق البلد أيضاً.على البروتوكول الخاص بمكافحة تهريب المهاجرين بشكل غير مشروع.
    Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN البروتوكول المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Marco Internacional de Acción para la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes UN إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول منع ومكافحة تهريب المهاجرين
    Myanmar se adhirió a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional el 30 de marzo de 2004, así como al Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, y al Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire. UN 12 - وانضمت ميانمار إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية في 30 آذار/مارس 2004، وإلى بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو.
    También prestó asistencia al Senegal y el Viet Nam en el examen legislativo del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes y asesoró sobre su aplicación. UN كما وفّر المساعدة في الاستعراض التشريعي لبروتوكول المهاجرين في السنغال وفييت نام والمشورة بشأن تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus