"protocolo de kyoto que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بروتوكول كيوتو التي
        
    • بروتوكول كيوتو أن
        
    • بروتوكول كيوتو والتي
        
    Observando que el Fondo de adaptación se basa en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto, que define el mecanismo para un desarrollo limpio. UN وإذ يلاحظ أن صندوق التكيف يستند إلى المادة 12 من بروتوكول كيوتو التي تُعرِّف آلية التنمية النظيفة.
    - Las dificultades para aplicar el Protocolo de Kyoto que podrían redundar en un incumplimiento; UN - صعوبات تنفيذ بروتوكول كيوتو التي قد تؤدي إلى عدم الامتثال؛
    En efecto, se considera que 4 de estas visitas están relacionadas exclusivamente con el examen previo al período de compromiso previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto, que comprende los inventarios anuales básicos. UN وهكذا، فإن أربعاً من تلك الزيارات تعتبر بأنها تتعلق حصراً باستعراض فترة ما قبل الالتزام بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو التي تتضمن قوائم جرد سنة الأساس.
    Suscribiendo la decisión 1/CP.15, relativa al Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención, y la decisión 1/CMP.5, por la que se pide al Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto que prosiga su labor, UN وإذ نؤيد المقرر 1/م أ-15 بشأن الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل والمقرر 1/م أإ-5 الذي يطلب إلى الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو أن يواصل أعماله،
    2. Pide al Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto que presente los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su sexto período de sesiones; UN 2- يطلب إلى الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو أن يقدم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتـو في دورته السادسة؛
    en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto que habrán de incorporarse en un UN من بروتوكول كيوتو والتي ستُدرج في مشروع مقرر لمؤتمر الأطراف
    Ello podría afectar a las Partes en el Protocolo de Kyoto que tengan intención de presentar su informe inicial basándose en el inventario entregado en 2006, en particular aquellas a las que puedan aplicárseles las disposiciones del párrafo 7 del artículo 3. UN وهذا الأمر قد يكون له تأثير على أطراف بروتوكول كيوتو التي تنوي تقديم تقاريرها الأولية بناءً على قوائم جرد عام 2006، ولا سيما تلك التي تنطبق عليها أحكام الفقرة 7 من المادة 3.
    Los países con economías en transición que forman parte de ese grupo redujeron las emisiones un 37%, en tanto que las emisiones de las Partes del Protocolo de Kyoto que no son países con economías en transición aumentaron en un 3,7%. UN ومن بين هذه البلدان، خفَّضت البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية انبعاثاتها بنسبة 37 في المائة، في حين أن الانبعاثات في البلدان الأطراف في بروتوكول كيوتو التي ليست من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد زادت بنسبة 3.7 في المائة.
    Las enmiendas al Protocolo de Kyoto que se debatieron incluyeron las relativas a varios artículos del Protocolo y su anexo A, en el que se enumeran los gases de efecto invernadero, y su anexo B, en el que se consignan los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las partes incluidas en el anexo I. UN ومن التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو التي شملتها المناقشة ما يتعلق بعدد من المواد الواردة في البروتوكول ومرفقه ألف، الذي يضم قائمة غازات الدفيئة، ومرفقه باء، الذي يضم قائمة التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول بخفض أو تحديد الانبعاثات كميا.
    Las Partes también debatieron la urgencia de tomar medidas y la necesidad de una mayor ambición, las lecciones aprendidas de la aplicación del Protocolo de Kyoto que podrían orientar la futura acción internacional en materia de cambio climático y los esfuerzos y medidas que se estaban llevando a cabo a nivel nacional para lograr el objetivo último de la Convención. UN وناقشت الأطراف أيضاً إلحاح الإجراءات والحاجة إلى زيادة مستوى الطموح، والدروس المستفادة من تنفيذ بروتوكول كيوتو التي يمكن أن يسترشد بها فيما يتخذ مستقبلاً من إجراءات بشأن تغير المناخ على الصعيد الدولي، فضلاً عن الإجراءات والجهود الوطنية المبذولة من أجل تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    c) Las actividades relacionadas con el Protocolo de Kyoto que tengan carácter operacional podrían incluirse en las necesidades estimadas del Fondo Fiduciario de la Convención Marco para actividades suplementarias. UN (ج) يمكن إدراج أنشطة بروتوكول كيوتو التي تتسم بطابع تشغيلي ضمن الاحتياجات المقدرة للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع للاتفاقية.
    a) Cada Parte comunicará bajo " Adiciones " , por tipo, las cantidades de unidades del Protocolo de Kyoto que hayan sido adquiridas de un registro o transferidas del registro de MDL; UN (أ) يُبلغ كل طرف، تحت `الأرصدة الدائنة` كمية جميع الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو التي اقتناها من سجل ما، والتي حوِّلت إليه من سجل آلية التنمية النظيفة، مصنفة حسب النوع؛
    a) Cada Parte comunicará bajo " Adiciones " , por tipo, las cantidades de unidades del Protocolo de Kyoto que hayan sido adquiridas de un registro o transferidas del registro de MDL; UN (أ) يُبلغ كل طرف، تحت `الأرصدة الدائنة` كمية جميع الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو التي اقتناها من سجل ما، والتي حوِّلت إليه من سجل آلية التنمية النظيفة، مصنفة حسب النوع
    a) Cada Parte comunicará bajo " Adiciones " , por tipo, las cantidades de unidades del Protocolo de Kyoto que hayan sido adquiridas de un registro o transferidas del registro de MDL; UN (أ) يُبلغ كل طرف، تحت `الأرصدة الدائنة` كمية جميع الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو التي اقتناها من سجل ما، والتي حوِّلت إليه من سجل آلية التنمية النظيفة، مصنفة حسب النوع
    c) Las disposiciones del Protocolo de Kyoto y de la decisión 27/CMP.1 y otras decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que constituyan la base de la conclusión preliminar o de la decisión definitiva; UN (ج) أحكام بروتوكول كيوتو والمقرر 27/م أإ-1 والمقررات الأخرى ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو التي تشكل الأساس الذي قام عليه الاستنتاج الأولي أو المقرر النهائي؛
    2. Pide al Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto que prosiga la labor mencionada en el párrafo 1 supra sobre las propuestas que figuran en el documento FCCC/KP/AWG/2010/ CRP.4/Rev.4; UN 2- يطلب إلى الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو أن يواصل عمله المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه فيما يتعلق بالاقتراحات الواردة في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.4/Rev.4؛
    10. Pide al Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto que se imponga como objetivo presentar los resultados de sus trabajos en virtud de la decisión 1/CMP.1 a tiempo para poder concluir su labor para el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto. UN 10- يطلب إلى الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو أن يسعى إلى تقديم نتائج أعماله بموجب المقرر ا/م أإ-1 في الوقت المناسب بحيث يتسنى إتمامه بحلول الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    3. Pide al Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto que prosiga su labor sobre la base del proyecto de texto remitido como parte del informe sobre su décimo período de sesiones a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su quinto período de sesiones; UN 3- يطلب إلى الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو أن يواصل أعماله مستندا إلى مشروع النص المُحال كجزء من تقريره عن دورته العاشرة() المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة؛
    7. Pide también al Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto que prosiga su examen de las definiciones, modalidades, normas y directrices relativas a las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el marco del Protocolo de Kyoto para su aplicación en el segundo período de compromiso. UN 7- يطلب كذلك إلى الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو أن يواصل النظر في التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو لتطبيقها في فترة الالتزام الثانية.
    En este apéndice figuran los elementos de la información que debe presentarse de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Kyoto que se examinaron en la primera parte del 13º período de sesiones del OSACT. UN يحتوي هذا التذييل على عناصر المعلومات التي يجب الإبلاغ عنها بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو والتي نُظر فيها خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    III. ACTIVIDADES OFICIALES EN VIRTUD DEL Protocolo de Kyoto que PUEDEN DAR LUGAR A ACCIONES UN ثالثاً - الأنشطة المكلف بها بموجب بروتوكول كيوتو والتي يمكن أن تثير دعاوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus