El Salvador es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación ha de examinarse en relación con el tema 6 del programa. | UN | 124- السلفادور هي طرف عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في وضعه في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |
La Comunidad Europea es Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y se examinará en relación con el tema 6 del programa respecto de otras cuestiones relativas al cumplimiento derivadas de la presentación de datos. | UN | 129- الجماعة الأوروبية طرف غير عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في حالته تحت البند 6 من جدول الأعمال بشأن قضايا عدم الامتثال الأخرى الناجمة عن تقارير البيانات. |
Nigeria es Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con inciso xv) del apartado a) del tema 5. | UN | 95 - نيجيريا طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف تُبحث حالته بموجب المادة 5 (أ) ' 15`. |
Dominica Dominica es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 c) i) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/12 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 85 - دومينيكا طرف يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يبُحثُ وضعه بموجب البند 5 (ج) (1) من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذ التوصية 36/12 الصادرة عن الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Armenia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) i) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/2 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 5 - أرمينيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في وضعها بموجب البند 5(ب) ' 1` فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/2 التي اتخذها الاجتماع السادس والثلاثون للجنة التنفيذ. |
Ratificó el Protocolo de Montreal, y las enmiendas de Londres y Copenhague el 23 de octubre de 2006 | UN | صدّقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006 |
Belarús es Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 6 del programa. | UN | 94 - بيلاروس طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال ومن المقرر النظر في حالتها في إطار البند 6. |
El Paraguay es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y se habrá de examinar en relación con el tema 6 del programa sobre otras cuestiones relativas al cumplimiento derivadas de la presentación de datos. | UN | 315- باراغواي طرف يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في حالته بموجب البند 6 من جدول الأعمال بشأن قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن تقارير البيانات. |
Armenia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) ii) del programa. | UN | 7 - أرمينيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في وضعها بموجب البند 5 (ب) ' 2` من جدول الأعمال. |
Azerbaiyán es Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) iii). | UN | 14 - أذربيجان طرف لا يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في وضعه ضمن البند 5(ب) ' 3` من جدول الأعمال. |
Kenya es Parte que opera al amparo del artículo5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) xvii) del programa. | UN | 188- كينيا طرف عامل موجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في وضعه بموجب البند 5 (ب) `17` من جدول الأعمال. |
Nepal es Parte que opera al amparo del artículo5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) xxiii) del programa. | UN | 219- نيبال طرف يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في وضعه في إطار البند 5 (ب) ' 13` من جدول الأعمال. |
Arabia Saudita es Parte que opera al amparo del artículo5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) xxvii) del programa. | UN | 268- المملكة العربية السعودية هي طرف عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في وضعه في إطار البند 5 (ب) `27` من جدول الأعمال. |
Dominica Dominica es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 c) i) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/12 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 90 - دومينيكا طرف يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يبُحثُ وضعه بموجب البند 5 (ج) (1) من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذ التوصية 36/12 الصادرة عن الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Albania es Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) i) del programa. | UN | 8- ألبانيا طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالتها تحت البند 5 (ب) ' 1` من جدول الأعمال. |
Bangladesh es Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con los temas 5 b) ii) y 5 d) i) del programa. | UN | 12- بنغلاديش طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يُنظر في حالتها تحت البندين 5 (ب) ' 2` و5 (د) ' 1` من جدول الأعمال. |
Turquía es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 (d) (vi) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/45 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 297- تركيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (د) ' 6 ` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/45 للاجتماع الخامس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Armenia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 b) i) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/2 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 5 - أرمينيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في وضعها بموجب البند 5 (ب) ' 1` فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/2 التي اتخذها الاجتماع السادس والثلاثون للجنة التنفيذ. |
Turquía es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 (d) (vi) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/45 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 363- تركيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (د) ' 6 ` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/45 للاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Además, el Sr. Steiner hizo entrega de un premio especial al Gobierno del Canadá por su destacada colaboración con el Protocolo de Montreal y por los excepcionales servicios prestados a las Partes en el Protocolo. | UN | 7 - كما قدّم السيد أشتاينر جائزة خاصة لحكومة كندا على شراكتها الممتازة مع بروتوكول مونتريال وعلى الخدمات الاستثنائية التي قدّمتها للأطراف في البروتوكول. |
Tomando nota de que Arabia Saudita ratificó el Protocolo de Montreal y sus enmiendas de Londres y Copenhague el 1o de marzo de 1993 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, | UN | إذ يلاحظ أن المملكة العربية السعودية قد صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 1 آذار/مارس 1993، وصنفت على أنها طرف يعمل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
El representante, con el respaldo de varios más, dijo que, por diversas razones, esos temas no estaban comprendidos en el ámbito del Protocolo de Montreal y por lo tanto la Reunión de las Partes no debería examinarlos. | UN | وقال الممثل، بتأييد من العديد من الممثلين الآخرين، إن هذه البنود لا تدخل لأسباب شتى في نطاق اختصاص بروتوكول مونتريال ومن ثم ينبغي ألا يناقشها اجتماع الأطراف. |
Zimbabwe es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 c) iii) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/49 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 320- زيمبابوي طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول وسوف يبحث وضعه بموجب البند 5 (ج) `3` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/49 الصادرة عن لجنة التنفيذ في اجتماعها السادس والثلاثين. |
De dicha cantidad, 31 millones de dólares se han destinado al FMAM, al Protocolo de Montreal y a otros programas regionales. | UN | ومن ذلك المبلغ، أنفق نحو 31 مليون دولار على برامج مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال والبرامج الإقليمية الأخرى. |
b) La necesidad de asignar recursos que permitan a todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 mantener el cumplimiento de los artículos 2A a 2I del Protocolo de Montreal y de las nuevas medidas de cumplimiento que posiblemente se acuerden en relación con el período 2009-2011 de conformidad con el Protocolo de Montreal; | UN | (ب) الحاجة إلى تخصيص موارد لتمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من المحافظة على الامتثال للمواد من 2 ألف إلى 2 طاء من بروتوكول مونتريال ولأي تدابير امتثال جديدة قد يتفق عليها بموجب بروتوكول مونتريال بخصوص الفترة 2009-2011؛ |
a) La importancia de la eliminación gradual de las sustancias que agotan el ozono para el desarrollo sostenible, especialmente en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y las que son países con economías en transición; | UN | أهمية التخلّص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة للتنمية المستدامة، ولاسيما في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
Informe de la Secretaría sobre la presentación de datos con arreglo a los artículos 7 y 9 del Protocolo de Montreal y sobre cuestiones conexas | UN | تقرير الأمانة عن البيانات والمعلومات بموجب المادتين 7 و9 من بروتوكول مونتريال وعن القضايا ذات الصلة |