"protocolo facultativo de la crc" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل
        
    OP-CRC-AC Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    OP-CRC-SC Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    OP-CRC-SC Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    OP-CRC-AC Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    OP-CRC-SC Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    95. Chipre se felicitó de la especial atención que se prestaba a los derechos del niño y celebró la aplicación del Protocolo facultativo de la CRC. UN 95- وأثنت قبرص على إيلاء سويسرا تركيزاً خاصاً لحقوق الأطفال ورحبت بتنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
    40. El Paraguay reconoció el alto grado de protección de los derechos humanos existente en Suiza y tomó nota de la ratificación del Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños. UN 40- ونوّهت باراغواي بالمستوى العالي لحماية حقوق الإنسان في سويسرا، وأشادت بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال.
    Solicitó información acerca de las medidas adoptadas para abordar el trato dispensado a los detenidos y el hacinamiento carcelario y de los planes para firmar el Protocolo facultativo de la CRC relativo a un procedimiento de comunicaciones y la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para prevenir y combatir la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica. UN وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة طريقة التعامل مع المحتجزين والاكتظاظ في السجون، وعن الخطط الرامية إلى التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات، وإلى التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    113.3 Examinar la posibilidad de pasar a ser parte en el Protocolo facultativo de la CRC relativo a un procedimiento de comunicaciones (Tailandia); UN 113-3- النظر في أن يصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات (تايلند)؛
    El Comité de los Derechos del Niño (CRC) acogió con beneplácito la incorporación del Protocolo facultativo de la CRC sobre la venta de niños a la legislación nacional en marzo de 2004. C. Estructura institucional y de derechos humanos UN ورحبت لجنة حقوق الطفل بإدراج البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية في القانون المحلي في آذار/مارس 2004(15).
    79.22 Ratificar el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (Reino Unido); UN 79-22- أن تصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية (المملكة المتحدة)؛
    2. En 2004, el Comité de los Derechos del Niño (CRC) recomendó a Antigua y Barbuda que ratificara el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN 2- وفي عام 2004، أوصت لجنة حقوق الطفل أنتيغوا وبربودا بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة(9).
    124.20 Adoptar medidas para la plena armonización de las disposiciones nacionales con el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en conflictos armados (Sudáfrica); UN 124-20- اتخاذ التدابير اللازمة لضمان المواءمة الكاملة لأحكام البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (جنوب أفريقيا)؛
    128.25 Tomar nuevas medidas con miras a la adhesión al Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en los conflictos armados (Serbia); UN 128-25- بذل المزيد من الجهود للانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة (صربيا)؛
    Instó al Estado a que considerara la posibilidad de designar a esta Comisión como la encargada de coordinar y evaluar todas las actividades para aplicar el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (OP-CRC-SC). UN وحضّتها على النظر في تكليف اللجنة بتنسيق وتقييم جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية(20).
    3. En 2013 seguía preocupando al CRC que el Código Penal no especificara de manera adecuada todos los delitos previstos en el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (OPCRCSC). UN 3- في عام 2013، ظل القلق يساور لجنة حقوق الطفل لأن القانون الجنائي لا يحدد بوضوح جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    8. El CRC exhortó al Yemen a que completara el proceso de armonización de su legislación con el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (OP-CRC-SC). UN 8- وحثت لجنة حقوق الطفل اليمن على استكمال مواءمة تشريعاته مع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية(25).
    104.13 Intensificar los esfuerzos de ratificación del Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en los conflictos armados (Lituania); UN 104-13- تكثيف جهودها الرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة (ليتوانيا)؛
    113.28 Continuar y completar el proceso de ratificación del Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en los conflictos armados (OP-CRC-AC) (Burkina Faso); UN 113-28 مواصلة وإكمال عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة (بوركينا فاسو)؛
    129.3 Firmar y ratificar el Protocolo facultativo de la CRC relativo a un procedimiento de comunicaciones (Eslovenia) o considerar la posibilidad de una pronta ratificación del tercer Protocolo facultativo de la CRC relativo a un procedimiento de comunicaciones (Eslovaquia); UN 129-3- التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات (سلوفينيا) أو النظر في الإسراع بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إجراء تقديم البلاغات (سلوفاكيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus