Declaraciones de aceptación de la Comisión Internacional de Encuesta establecida en virtud del artículo 90 del Protocolo I | UN | إعلانات قبول اللجنة الدولية لتقصي الحقائق بموجب المادة 90 من البروتوكول الأول |
Dicha medida fortalecería las disposiciones del artículo 51 del Protocolo I de 1977, adicional a los Convenios de Ginebra. | UN | فمن شأن مثل هذا التدبير تعزيز أحكام المادة 51 من البروتوكول الأول لعام 1977، الملحق باتفاقيات جنيف. |
En 1995 reconoció la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta con arreglo al artículo 90 del Protocolo I, y en 2000 retiró todas sus reservas a los Convenios de Ginebra. | UN | وفي عام 1995 اعترفت باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق بموجب المادة 90 من البروتوكول الأول. |
Dicha medida fortalecería las disposiciones del artículo 51 del Protocolo I de 1977, adicional a los Convenios de Ginebra. | UN | فمن شأن مثل هذا التدبير تعزيز أحكام المادة 51 من البروتوكول الأول لعام 1977، الملحق باتفاقيات جنيف. |
:: Ha sido establecida conforme a un tratado internacional, a saber, el Protocolo I; | UN | :: لأنها أُنشئت عملا بمعاهدة دولية هي البروتوكول الأول |
La República Checa hizo la declaración prevista en el artículo 90 del Protocolo I de los Convenios de Ginebra, reconociendo así la competencia de la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta. | UN | وقد أصدرت الجمهورية التشيكية الإعلان المنصوص عليه في المادة 90 من البروتوكول الأول لاتفاقيات جنيف، وبذلك فهي تعترف باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية. |
El Protocolo I ha sido ratificado por 171 Estados partes. | UN | ويبلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول الأول 171 دولة. |
El total de Altas Partes Contratantes es de 110 para el Protocolo I, 106 para el Protocolo III y 100 para el Protocolo IV; | UN | ويبلغ مجموع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الأول 110 أطراف وفي البروتوكول الثالث 106 أطراف وفي البروتوكول الرابع 100 طرف؛ |
Ratificó el Protocolo I en 1988, el Protocolo II en 1992 y el Protocolo III en 2009. | UN | فقد صدّقت على البروتوكول الأول في عام 1988 وعلى البروتوكول الثاني في عام 1992 وعلى البروتوكول الثالث في عام 2009. |
Grecia ha hecho una declaración en virtud del artículo 90 del Protocolo I reconociendo la competencia de la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta. | UN | وأصدرت اليونان إعلانا بموجب المادة 90 من البروتوكول الأول تعترف فيه باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق. |
En el artículo 75, párrafo 4, del Protocolo I se reproducen la mayoría de las garantías de juicio imparcial previstas en los instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وتستنسخ الفقرة 4 من المادة 75 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف معظم ضمانات المحاكمة العادلة المنصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
Además, ha hecho la declaración prevista en el artículo 90 del Protocolo I, de aceptación de la Comisión Internacional de Encuesta. | UN | كما أن النرويج قد أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 90 من البروتوكول الأول والمتعلق بقبول اللجنة الدولية لتقصي الحقائق. |
n) Declaración presentada en virtud del artículo 90 del Protocolo I (declaración formulada por Hungría el 23 de septiembre 1991); | UN | (ن) الإعلان المنصوص عليه في المادة 90 من البروتوكول الأول (سلمت هنغاريا إعلانها في 23 أيلول/سبتمبر 1991)؛ |
En el artículo 70 del Protocolo I se prevén acciones de socorro en beneficio de la población civil; toda disposición de un régimen de sanciones que limitara o modificara las acciones de socorro sería violatoria de dicho artículo. | UN | وتنص المادة 70 من البروتوكول الأول على القيام بأعمال الغوث لصالح السكان المدنيين، وأي حكم في نظام جزاءات يقيد أو يعدل أعمال الإغاثة يشكل انتهاكاً لهذه المادة. |
En lo que respecta a este último, los cinco Estados poseedores de armas nucleares han suscrito el Protocolo I, al tiempo que China y Francia lo han ratificado. | UN | وبالنسبة لهذه المعاهدة الأخيرة، وقعت كــــل الــــدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكول الأول للمعاهدة، كما صدقت عليه كل من الصين وفرنسا. |
Kuwait debe ajustarse a esa definición, en particular desde que el Protocolo I pasó a formar parte de su legislación nacional a raíz de su adhesión a él. | UN | والكويت تلتزم بهذا التعريف خاصة منذ أن أصبح البروتوكول الأول جزءاً من التشريع الوطني الكويتي إثر انضمام الكويت إلى ذلك البروتوكول. |
- Protocolo I: Características del conflicto de Burundi, problemas de genocidio y sus soluciones. | UN | - البروتوكول الأول: طبيعة الصراع في بوروندي، مشاكل الإبادة الجماعية وحلولها؛ |
- Protocolo I a los Convenios de Ginebra, Consejo de Relaciones Exteriores, enero de 1994 | UN | - البروتوكول الأول لاتفاقية جنيف، مجلس العلاقات الخارجية، كانون الثاني/يناير 1994 |
Al subrayar la importancia que reviste la Comisión Internacional de Encuesta, el representante de Ucrania hace un llamamiento a todos los Estados para que formulen la declaración prevista en el artículo 90 del Protocolo I. | UN | وطالب ممثل أوكـرانيا جميع الـدول بأن تقوم بإعـلان قبولها للمادة 90 من البروتوكول الأول نظراً لأهمية العمل الذى تقوم به اللجنة الدولية لتقصى الحقائق. |
Forma asimismo parte del párrafo 2 del artículo 1 del Protocolo I adicional a los Convenios de Ginebra de 1949, y su texto es el siguiente: | UN | وهو يرد أيضا في الفقرة ٢ من المادة ١ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، بالصيغة التالية: |
1) La protección de los civiles: el artículo 33 del Convenio IV de Ginebra, de 1949, y los artículos 51 y 52 del Protocolo I prevén esa protección. | UN | (1) حماية المدنيين: تنص المادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 والمادتان 51 و 52 من بروتوكول جنيف الأول لعام 1977 على توفير هذه الحماية. |