Presentado por el Coordinador para la asistencia a las víctimas en el marco del Protocolo V de la Convención | UN | مقدم من منسق مساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية |
Proyecto de guía sobre la presentación de informes nacionales en el marco del Protocolo V de la Convención | UN | تعديل مشروع دليل لتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية |
Proyecto de guía sobre la presentación de informes nacionales en el marco del Protocolo V de la Convención | UN | مشروع دليل لتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية |
La próxima tarea consistirá en ratificar el Protocolo V de la Convención, sobre los restos explosivos de guerra. | UN | والمهمة التالية هي التصديق على البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات. |
Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales | UN | البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية |
Informe sobre la asistencia a las víctimas. Presentado por la Coordinadora para la asistencia a las víctimas en el marco del Protocolo V de la Convención | UN | تقرير بشأن مساعدة الضحايا، مقدم من المنسقة المعنية بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية |
22. En la sesión plenaria de 28 de agosto de 2006, el Grupo se dedicó al examen de la situación del Protocolo V de la Convención relativo a los REG. | UN | 22- وفي الجلسة العامة المعقودة في 28 آب/أغسطس 2006، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في حالة البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلّفات الحرب. |
22. En la sesión plenaria del 19 de junio de 2006, el Grupo se dedicó al examen de la situación del Protocolo V de la Convención relativo a los REG. | UN | 22- وفي الجلسة العامة المعقودة في 19 حزيران/يونيه 2006، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في حالة البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلّفات الحرب. |
22. En la sesión plenaria del 19 de junio de 2006, el Grupo se dedicó al examen de la situación del Protocolo V de la Convención relativo a los REG. | UN | 22- وفي الجلسة العامة المعقودة في 19 حزيران/يونيه 2006، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في حالة البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلّفات الحرب. |
Aprovecho esta oportunidad para reiterar la importancia de la aplicación del Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales, relativo a los restos explosivos de guerra, que entró en vigor en 2006. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعيد التأكيد على أهمية تنفيذ البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة المتصل بمخلفات الحرب من المتفجرات الذي بدأ نفاذه في عام 2006. |
Habida cuenta de los avances constantes en la aplicación del Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales relativo a los restos explosivos de guerra, la Unión Europea acoge con satisfacción la reciente aprobación de su plan de acción sobre la asistencia a las víctimas. | UN | وبالنظر إلى استمرار التطورات في إنفاذ البروتوكول الخامس للاتفاقية بشأن المتفجرات المتخلفة عن الحروب، يرحب الاتحاد الأوروبي بما تم مؤخرا من اعتماد خطة العمل الخاصة بمساعدة الضحايا. |
El Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales debe examinarse y modificarse para incluir los efectos de los restos explosivos de guerra y la responsabilidad de los Estados que los han producido. | UN | وطالب بمراجعة البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وتعديله ليشمل آثار مخلّفات الحرب من المتفجرات ومسؤولية الدول التي أنتجت هذه المخلّفات. |
El proyecto de guía sobre la presentación de informes nacionales en virtud del Protocolo V de la Convención figura en una adición al presente informe. | UN | ويرد مشروع " دليل تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية " في إضافة لهذا التقرير. |
En 2008, Belarús se adhirió al Protocolo V de la Convención y en 2009, al Protocolo III. La legislación del país se está modificando para adaptarse a ellos. | UN | وانضمت بيلاروس إلى البروتوكول الخامس للاتفاقية في عام 2008، وإلى البروتوكول الثالث في عام 2009؛ ويجري حاليا تعديل التشريعات البيلاروسية وفقا لذلك. |
Informe sobre la asistencia a las víctimas - Presentado por la Coordinadora para la asistencia a las víctimas en el marco del Protocolo V de la Convención | UN | تقرير بشأن مساعدة الضحايا - مقدم من المنسقة المعنية بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية |
23. Durante el período de sesiones, los Países bajos informaron al Grupo acerca de un Seminario sobre el Protocolo V de la Convención sobre los restos explosivos de guerra, celebrado el 19 de octubre de 2004 en Nueva York. | UN | 23- وخلال الدورة، أطلعت هولندا الفريق على مداولات حلقة دراسية عُقدت في نيويورك في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 حول البروتوكول الخامس للاتفاقية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Reunión de Expertos del Protocolo V de la Convención (21 a 23 de | UN | اجتماع خبراء البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية |
Título de la reunión: Reunión de Expertos del Protocolo V de la Convención | UN | اجتماع الخبراء في إطار البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para anunciar que estamos preparando el conjunto de medidas internas necesarias para ratificar el Protocolo V de la Convención, relativo a la cuestión de los restos explosivos de guerra. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعلن أننا نقوم بالإعداد لمجموعة الإجراءات الداخلية المتكاملة اللازمة للتصديق على البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Sesión del Comité Preparatorio del Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, 18 de junio de 2007 | UN | اجتماع اللجنة التحضيرية المعنية بالبروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، 18 حزيران/يونيه 2007 |
GASTOS ESTIMADOS DE LA CELEBRACIÓN, EN 2009, DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL Protocolo V de la Convención SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE | UN | التكاليف المقدرة لاجتماع عام 2009 لخبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال |
Presentado por la Coordinadora sobre la limpieza, remoción o destrucción de los restos explosivos de guerra con arreglo al Protocolo V de la Convención | UN | مقدم من منسِقة() شؤون إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها بموجب البروتوكول الخامس من اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية |