"proveedores de países en desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبائعين من البلدان النامية
        
    • البائعين من البلدان النامية
        
    • بائعين من البلدان النامية
        
    • للموردين من البلدان النامية
        
    • بائعا من البلدان النامية
        
    • البائعين في البلدان النامية
        
    • الشركات الموردة من البلدان النامية
        
    • بموردين من البلدان النامية
        
    • بائعين ينتمون إلى بلدان نامية
        
    • الموردين من البلدان النامية
        
    • الموردين في البلدان النامية
        
    • المورِّدين من البلدان النامية
        
    • التجارية في البلدان النامية
        
    • موردي البلدان النامية
        
    La Junta reconoció el considerable esfuerzo realizado por la Administración para difundir la información relacionada con las oportunidades de inscripción y adquisición en el sistema de las Naciones Unidas entre proveedores de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN ويعترف المجلس بالجهود الكبيرة التي تبذلها الإدارة لنشر المعلومات المتصلة بفرص التسجيل والشراء في منظومة الأمم المتحدة المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    En esa misma resolución, el Secretario General pidió que se aumentaran las oportunidades que se ofrecían a los proveedores de países en desarrollo y países de economías en transición, lo que debería hacerse de forma equitativa, transparente y eficaz en función del costo. UN ولقد طُلب إلى الأمين العام في نفس القرار زيادة فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وينبغي أن يفعل ذلك على أساس منصف وشفاف وفعال من حيث التكلفة.
    Número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición UN عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición UN عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Las funciones de evaluación, inspección e investigación deben fortalecerse en todo el sistema de las Naciones Unidas, y el proceso de adquisiciones debe hacerse más transparente para brindar mayor acceso a los proveedores de países en desarrollo y las economías emergentes. UN وينبغي تعزيز مهام التقييم والتفتيش والتحقيق في جميع وحدات منظومة الأمم المتحدة وينبغي زيادة شفافية عملية المشتريات من أجل زيادة إمكانية مشاركة بائعين من البلدان النامية والاقتصادات الناشئة فيها.
    En su resolución 54/14, la Asamblea General examinó la cuestión del trato preferencial a proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición. UN 35 - تناولت الجمعية العامة في قرارها 54/14 مسألة المعاملة التفضيلية للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Aumento de las oportunidades de los proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición de participar en las actividades de adquisición UN باء - زيادة الفرص في مجال المشتريات للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Aumento de las oportunidades de los proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición de participar en las actividades de adquisición UN بـاء - زيادة الفرص المتاحة في مجال المشتريات للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    :: La mejora de la contratación, incluido el fomento de las oportunidades de negocio para los proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición; UN :: تحسين المصادر، بما في ذلك مواصلة تعزيز الفرص التجارية المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    C. Aumento de las oportunidades de los proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición de participar en las actividades de adquisición UN جيم - زيادة الفرص المتاحة في مجال المشتريات للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición cuyas solicitudes de registro fueron aprobadas: UN عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الذين تمت الموافقة على تسجيلهم
    Oportunidades que se ofrecen a los proveedores de países en desarrollo y de países de economía en transición en relación con las adquisiciones UN إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Oportunidades que se ofrecen a los proveedores de países en desarrollo y de países de economía en transición en relación con las adquisiciones UN إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Aumentar las oportunidades para los proveedores de países en desarrollo y de países con economías en transición de participar en los procesos de adquisición UN زيادة فرص التوريد أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتعزيز مشاركتهم
    En lo que respecta a las adquisiciones, es especialmente importante aumentar las oportunidades para los proveedores de países en desarrollo. UN وفيما يتعلق بالشراء، من المهم بصفة خاصة زيادة الفرص أمام البائعين من البلدان النامية.
    El equipo de auditoría observó que en 12 de los 26 casos examinados no se invitó a participar en la licitación a proveedores de países en desarrollo. UN ٤١ - ولاحظ فريق مراجعة الحسابات، في ١٢ حالة من الحالات اﻟ ٢٦ التي جرى استعراضها، أنه لم تقدم أية طلبات أو دعوات إلى بائعين من البلدان النامية للتقدم بعطاءات.
    Así, los proveedores de países en desarrollo no podían esperar los mismos beneficios totales para la economía nacional como en el comercio dominado por las manufacturas. UN وبالتالي فإنه لا يمكن للموردين من البلدان النامية توقع أن تتحقق للاقتصاد المحلي الفوائد الإجمالية نفسها التي تُحققها التجارة التي تُهيمن عليها السلع المصنعة.
    En 2001, la Secretaría logró registrar 128 proveedores de países en desarrollo y países con economías en transición, en 2002 se agregaron 287 proveedores más y en 2003 otros 202. UN وفي عام 2001، قامت الأمانة العامة بتسجيل 128 بائعا من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ وفي عام 2002، تم تسجيل عدد إضافي من البائعين بلغ 287 بائعا، وفي عام 2003، تم تسجيل 202 بائع.
    De esta suma, 1.470 millones, es decir el 53,72%, se gastaron en bienes y servicios adquiridos a proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición. UN وأُنفق من هذا المبلغ 1.47 بليون دولار، أو نسبة 53.72 في المائة، على السلع والخدمات من البائعين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En la esfera de las adquisiciones, hubo un aumento considerable de la participación de proveedores de países en desarrollo y de países de economía en transición. UN وفي مجال المشتريات، سجلت زيادة ملحوظة في مشاركة الشركات الموردة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La Asamblea General, en su resolución 57/279, relativa a la reforma del régimen de adquisiciones (específicamente en el párrafo 6), alienta a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que amplíen las oportunidades de selección de los proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición. UN منظمة التجارة العالمية 16 - يُشجِّع قرار الجمعية العامة 57/279 بشأن إصلاح نظام المشتريات (الفقرة 6 منه تحديداً) منظمات الأمم المتحدة على زيادة فرص الاستعانة بموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Se prevé que este nuevo sistema aumente el acceso a las adquisiciones de las Naciones Unidas por parte de los proveedores de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN ومن المتوقع أن يزيد هذا النظام الجديد من فرص استفادة بائعين ينتمون إلى بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من عروض الشراء التي تقدمها الأمم المتحدة.
    La lista de proveedores debería ampliarse, y los proveedores de países en desarrollo deberían recibir un trato preferencial para rectificar el desequilibrio actual. UN وذكر أنه ينبغي توسيع قائمة الموردين وإعطاء الموردين من البلدان النامية معاملة تفضيلية من أجل تقويم الاختلالات الراهنة.
    La lista de proveedores debe utilizarse con eficiencia, pensando en promover la adquisición de bienes y servicios a proveedores de países en desarrollo. UN وينبغي أن تستخدم قوائم الموردين استخداما كفؤا وأن تستهدف زيادة شراء السلع والخدمات من الموردين في البلدان النامية.
    y países de economías en transición La Asamblea General, en el párrafo 6 de su resolución 57/279 sobre la reforma del régimen de adquisiciones, alentó a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que ampliaran las oportunidades de contratación de los proveedores de países en desarrollo y países con economías en transición. UN 13 - شجَّع قرار الجمعية العامة 57/279 بشأن إصلاح نظام الشراء (الفقرة 6 منه بالتحديد) منظمات الأمم المتحدة على زيادة فرص الاستعانة بمصادر لأداء الأعمال أمام المورِّدين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية.
    En 2008-2009 se celebraron 48 seminarios para proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición. UN 918 - في الفترة 2008-2009، نُظّمت 48 حلقة دراسية في مجال الأعمال التجارية في البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    69. Los principales obstáculos que se oponían a la expansión de las exportaciones de servicios de los proveedores de países en desarrollo eran: UN ٩٦- وفيما يلي الحواجز الرئيسية التي تحول دون توسيع موردي البلدان النامية للصادرات في مجال الخدمات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus