"provisional de examen de productos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤقتة لاستعراض المواد
        
    • المؤقتة لإستعراض
        
    El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos debe estimar que una notificación es válida antes de elaborar un documentos de orientación para la adopción de decisiones. UN يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الإخطار صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات.
    No se presentará el documento al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos hasta que se haya obtenido la información pertinente. UN ولا تعرض الوثيقة على اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية إلى أن تقدم المعلومات ذات الصلة.
    Cuando la secretaría tenga dudas, solicitará orientación al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos. UN في حالات عدم الوضوح ، تسعى الأمانة للحصول على توجيه من اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    Se alienta la coordinación regional por parte de los miembros del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos en la preparación y formulación de observaciones. UN يُشجع أعضاء اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية على التعاون إقليمياً في إعداد الملاحظات وتقديمها.
    El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos debe estimar que una propuesta es válida antes de elaborar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الاقتراح صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات.
    No se presentará el documento al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos hasta que se haya obtenido la información pertinente. UN ولا تعرض الوثيقة على اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية إلى أن تقدم المعلومات ذات الصلة.
    Un período de sesiones del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos en Roma o Ginebra UN دورة واحدة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية تعقد فى روما أو جنيف
    El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos examinaría ulteriormente dichas declaraciones. UN وعند ذلك ستنظر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في هذه البيانات.
    El Comité recomendó que el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos continuase examinando esa cuestión en base a casos específicos. UN وأوصت اللجنة بأن تظل المسألة موضع نظر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية على أساس حالات محددة.
    3. Decide que en la realización de sus funciones, los miembros del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos: UN 3 - تقرر أن يلتزم أعضاء اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بما يلي عند تأدية واجباتهم:
    Los miembros del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos harán públicas esas actividades anualmente. UN وعلى أعضاء اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الكشف سنوياً عن أنشطتهم.
    Deberán asimismo hacer pública cualquier financiación de una empresa dedicada a actividades comerciales o industriales que reciban por su participación en el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، عليهم الكشف عن أي تمويل من أي شركة عاملة في أنشطة تجارية أو صناعية نتيجة لمشاركتهم في اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    Comité Provisional de Examen de Productos Químicos UN اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية
    Confirmación de un experto designado por el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos UN تثبيت خبير معين للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية
    Un período del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos en Roma o Ginebra UN دورة واحدة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في روما أو جنيف
    Confirmación de expertos designados del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos UN تثبيت الخبراء المعينين للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية
    Informe del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos sobre la labor realizada en su segundo período de sesiones UN تقرير اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية عن أعمال دورتها الثانية
    Cuestiones resultantes del segundo período de sesiones del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos UN القضايا الناشئة عن الدورة الثانية للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية
    Abundó acerca de las opciones e hipótesis planteadas en el documento y pidió al Comité que impartiera orientación al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos sobre la manera de proceder en esos casos. UN وطلب إلى اللجنة توفير التوجيهات إلى اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بشأن كيفية المضي في معالجة هذه الحالات.
    El representante de la región del Pacífico sudoccidental expresó el agradecimiento de la región por la labor del Sr. Cable en el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos. UN وأعرب ممثل منطقة جنوب غرب المحيط الهادئ عن تقدير المنطقة لعمل السيد كابل في اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    El Presidente del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos presentó el informe y sus subtemas. UN وعرض رئيس اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية التقرير وبنوده الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus