"provisional del grupo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤقت للفريق
        
    • المؤقت لفريق
        
    • المرحلي لفريق
        
    • المرحلي للفريق
        
    • المؤقَّت للفريق
        
    • الأوّلي لفريق
        
    • مرحلي لفريق
        
    • المؤقت الذي أعده الفريق
        
    Informe provisional del Grupo de Trabajo ad hoc encargado de examinar UN التقرير المؤقت للفريق العامل المخصص المعني بالاستعراض والتحليل المتعمق
    Programa provisional del Grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones UN جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتــوح بــاب العضــوية المعــني بتحســين حوكمـة مكتب
    Programa provisional del Grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de UN جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم
    Informe provisional del Grupo de Expertos establecido UN التقرير المؤقت لفريق الخبراء الذي أنشأه مجلس اﻷمن
    La Presidenta informó también sobre las medidas adoptadas respecto de las dos recomendaciones contenidas en el informe provisional del Grupo. UN وقدمت الرئيسة أيضا تقريرا عن التدابير المعتمدة فيما يتعلق بالتوصيتين الواردتين في التقرير المؤقت لفريق الخبراء.
    Informe provisional del Grupo de Expertos para los países menos adelantados UN التقرير المرحلي لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Programa provisional del Grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera UN جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل الدائم الحكومي الدولي المفتوح العضوية على تحسين حوكمة مكتب الأمم
    2/COP.4 Informe provisional del Grupo de Trabajo ad hoc encargado de examinar UN 2/م أ-4 التقرير المؤقت للفريق العامل المخصص المعني بالاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير
    1. Toma nota con reconocimiento del informe provisional del Grupo de Trabajo ad hoc; UN 1- يحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للفريق العامل المخصص؛
    Según el informe provisional del Grupo de Trabajo del Ministerio de Justicia encargado de reformar las leyes relativas a la trata de seres humanos, la llegada de las prostitutas a Finlandia no guarda relación con las formas más graves de la trata de personas; empero, tiene que ver con engaños y abusos. UN ووفقا للتقرير المؤقت للفريق العامل لوزارة العدل المعني بإصلاح التشريع المتعلق بالاتجار بالبشر، فإن وصول البغايا إلى فنلندا لا يشكل أخطر أشكال الاتجار بالبشر، بل إنه يشكل التضليل والاستغلال.
    Los miembros del Grupo de Trabajo aprobarán el programa del séptimo período de sesiones, cuyo proyecto será, hasta el momento de su aprobación, el programa provisional del Grupo de Trabajo en su séptimo período de sesiones. UN سيعتمد أعضاء الفريق العامل جدول أعمال الدورة السابعة، الذي سيظل مشروعه، حتى اعتماده، جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل في دورته السابعة.
    6. Pide que se ponga oportunamente a disposición del grupo de trabajo la documentación pertinente y aprueba el siguiente programa provisional del Grupo de trabajo: UN 6- تطلب تزويد الفريق العامل بالوثائق ذات الصلة في الوقت المناسب، وتوافق على جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل على النحو التالي:
    6. Pide que se ponga oportunamente a disposición del grupo de trabajo la documentación pertinente y aprueba el siguiente programa provisional del Grupo de trabajo: UN 6- تطلب تزويد الفريق العامل بالوثائق ذات الصلة في الوقت المناسب، وتوافق على جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل على النحو التالي:
    Igualmente, tras la publicación del informe provisional del Grupo, se envió una carta de la Presidencia del Comité al Representante Permanente de la República Democrática del Congo y una nota verbal a todos los Estados Miembros. UN كما تمت إحالة رسالة من رئيس اللجنة موجهة إلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن مذكرة شفوية موجهة إلى جميع الدول الأعضاء، وذلك إثر نشر التقرير المؤقت للفريق.
    El Presidente transmitió a los miembros del Consejo sus observaciones y otros comentarios sobre el informe provisional del Grupo en las consultas oficiosas celebradas el 29 de enero. UN وأطلع الرئيس أعضاء المجلس على تعليقات الممثلين وردودهم الأخرى على التقرير المؤقت لفريق الخبراء، خلال مشاورات غير رسمية، أجريت في 29 كانون الثاني/يناير.
    El Presidente transmitió a los miembros del Consejo sus observaciones y otros comentarios sobre el informe provisional del Grupo en las consultas oficiosas celebradas el 29 de enero. UN وأطلع الرئيس أعضاء المجلس على تعليقات الممثلين وردودهم الأخرى على التقرير المؤقت لفريق الخبراء، خلال مشاورات غير رسمية، أجريت في 29 كانون الثاني/يناير.
    Observaciones de Uganda sobre el informe provisional del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo, de fecha 16 de enero de 2001 UN تعليقات أوغندا على التقرير المؤقت لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2001
    Informe provisional del Grupo de expertos de los países menos adelantados UN التقرير المرحلي لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا
    Informe provisional del Grupo de Expertos para los países menos adelantados UN التقرير المرحلي لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    El informe provisional del Grupo fue distribuido entre los miembros del Comité; sin embargo, no se publicó como documento del Consejo de Seguridad. UN وعُمم التقرير المرحلي للفريق على أعضاء اللجنة؛ غير أنه لم يصدر كوثيقة رسمية لمجلس الأمن.
    p) Aprobar el siguiente programa provisional del Grupo: UN (ع) إقرار جدول الأعمال المؤقَّت للفريق العامل على النحو التالي:
    Acogiendo con satisfacción el informe provisional del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas, de fecha 4 de abril de 2007, y aguardando con interés el informe final que, antes del 6 de junio de 2007, presentará el Grupo de Expertos, tal como se solicita en el apartado d) del párrafo 4 de la resolución 1731 (2006), UN وإذ يرحب بالتقرير الأوّلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المؤرخ 4 نيسان/ أبريل 2007 وإذ يتطلع إلى التقرير النهائي الذي سيقدمه فريق الخبراء بحلول 6 حزيران/يونيه 2007، على النحو المطلوب في الفقرة 4 (د) من القرار 1731 (2006)،
    Informe provisional del Grupo de Expertos para los países menos adelantados. UN تقرير مرحلي لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    Los miembros del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo tienen el honor de presentar en este documento el informe provisional del Grupo, elaborado de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 1857 (2008) del Consejo de Seguridad. UN يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية بأن يحيلوا طيه التقرير المؤقت الذي أعده الفريق عملا بالفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1857 (2008).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus