También dispararon varios proyectiles de mortero de 81 mm contra Dayr al–Shaqadif. | UN | كما أطلقت عدة قذائف هاون ٨١ ملم من تلة روم سقطت على دير الشقاديف. |
A las 14.25 horas, se dispararon nuevamente seis proyectiles de mortero de 120 mm desde la aldea de Gardijan. | UN | وفي الساعة ٢٥/١٤، أطلقت ست قذائف هاون عيار ١٢٠ ملليمترا مرة أخرى من مدينة غارديان. |
Desde las 21.00 hasta las 21.05 horas se disparó un total de siete proyectiles de mortero de 120 mm desde la dirección de la aldea de Vujko. Español Página | UN | ومن الساعة ٠٠/٢١ حتى ٠٥/٢١ أطلق ما مجموعه سبع قذائف هاون عيار ١٢٠ ملليمترا من اتجاه مدينة فويكو. |
A las 9.20 horas, fuerzas israelíes y la milicia colaboracionista dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm a las inmediaciones del manantial Tasa, la localidad de Mlita y la colina Sujud, desde posiciones en Shurayfa y Ksarat al–Urush. | UN | - الساعة ٢٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة المتمركزة في الشريفة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نبع الطاسة، مليتا ومحيط تلة سجد. |
Aproximadamente entre las 11.55 y las 12.30 horas, se dispararon 15 proyectiles de mortero de 82 mm, primero desde Vujka y después desde Travice. | UN | وفيما بين الساعة ٥٥/١١ والساعة ٣٠/١٢ تقريبا أطلقت ١٥ قذيفة هاون عيار ٨٢ ملليمترا من فويكا ثم من ترافيتش. |
Los resultados indicaban que faltaban dos cajas de granadas de 40 mm, seis cajas de munición de 14,5 mm y el equivalente de 7,5 cajas de munición de 7,62 x 39 mm, y que había un excedente registrado de siete cajas de munición de 12,7 mm, 25 cajas de proyectiles de mortero de 82 mm, cinco cajas de proyectiles de mortero de 60 mm, y 10 cajas de municiones de 7,62 x 54 mm. | UN | وتبين النتائج أن صندوقين من القنابل اليدوية عيار 40 ملم، وستة صناديق من الذخيرة عيار 14.5 ملم، وما يعادل 7.5 من صناديق الذخيرة من عيار 7.62 × 39 ملم قد اختفت، وأن هناك فوائض مسجلة تضم سبعة صناديق من الذخيرة عيار 12.7 ملم، و 25 صندوقاً من قنابل هاون عيار 82 ملم، وخمسة صناديق من قنابل هاون عيار 60 ملم، و 10 صناديق من الذخيرة عيار 7.62 × 54 ملم. |
Los ataques se efectuaron con proyectiles de mortero de 60 mm y 82 mm, granadas y armas de pequeño calibre, contra las tropas croatas estacionadas en el lugar. | UN | واتخذت الهجمات شكل قذائف هاون عيار ٦٠ ملليمترا و ٨٢ ملليمترا وقنابل يدوية من طراز ترومبلون ونيران ﻷسلحة خفيفة أطلقت على القوات الكرواتية المتمركزة هناك. |
Se lanzó un ataque con disparos de artillería contra las aldeas circundantes y varios proyectiles de mortero de 120 mm cayeron sobre Rajevo Selo y Posavske Podgajce. | UN | ثم شنت هجمات بالمدفعية على القرى المحيطة بالمدينة وسقطت على راييفو سيلو وبوسافسكي بودغايسي عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملليمترا. |
Entre las 9.15 y las 9.30 horas, la milicia del coronel Lahad disparó varios proyectiles de mortero de 120 mm desde la posición de Ruways, al noreste de Rshaf, a las afueras de la localidad de Haddatha. | UN | - ببن الساعة ١٥/٩ و ٢٠/٩ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الرويس شمال شرق رشاف عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا. |
A las 21.45 horas, la milicia colaboracionista del coronel Lahad disparó varios proyectiles de mortero de 120 mm desde la posición de Ayn al-Tughrah contra la zona de Kurum al-Arz, distrito de Jazzin. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحــد العميلة مــن موقع عيـن الطغرة عــدة قذائف هاون ١٢٠ ملم على منطقة كروم اﻷرز في جزين. |
A las 7.15 horas, la milicia del coronel Lahad disparó tres proyectiles de mortero de 120 mm contra la zona de la laguna de Jabbur, desde la posición de Ahmadiyah. | UN | - الساعة ١٥/٧ أطلقت ميليشيا لحد من موقع اﻷحمدية ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه بركة الجبور. |
A las 22.15 horas, la milicia colaboracionista del coronel Lahad disparó cinco proyectiles de mortero de 120 mm desde la posición de Ahmadiyah a Jabal Ayn al-Tinah. | UN | - الساعة ١٥/٢٢ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية ٥ قذائف هاون ١٢٠ ملم من موقع اﻷحمدية باتجاه جبل عين التينة. |
Entre las 20.05 y las 20.30 horas, la milicia colaboracionista del coronel Lahad disparó varios proyectiles de mortero de 120 mm contra las zonas periféricas de Jba ' . | UN | - بين الساعة ٠٥/٢٠ و ٣٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
A las 3.00 horas, la milicia colaboracionista del coronel Lahad disparó proyectiles de mortero de 120 mm contra Jabal Bir al–Dahr, desde la posición de Ayn Quinya. | UN | - الساعة ٠٠/٣ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع عين قنيا ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
A las 12.00 horas, las fuerzas israelíes lanzaron tres proyectiles de mortero de 120 mm contra las zonas de la periferia de Sujud, desde Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من كسارة العروش ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة سجد. |
Entre las 5.20 y las 6.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes lanzaron 10 proyectiles de mortero de 120 mm contra Jabal Bir al-Dahr desde la posición de Abu Qamhah. | UN | - بين الساعة ٢٠/٥ و ٠٠/٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع أبو قمحة ١٠ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
A las 22.50 horas, fuerzas israelíes destacadas en Tall Ya ' qub dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm a la periferia de las localidades de Majdal Zun, Zibqin e Izziyah. El fuego continuó hasta las 3.45 horas del 3 de mayo. | UN | - الساعة ٥٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم على خراج بلدات: مجدل زون، زبقين والعزية استمر القصف لغاية الساعة ٤٥/٣ يوم ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Entre las 7.00 y las 7.40 horas, fuerzas israelíes dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 8 mm y 120 mm y abrieron fuego directo contra las afueras de las localidades de Majdal Zun, Mansuri, Izziyah y Hinniyah, desde posiciones en Tall Ya ' qub y Radar. | UN | - بين الساعة ٠٠/٧ و ٤٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي تل يعقوب والرادار عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم وقذائف مباشرة سقطت في خراج بلدات مجدل زون، المنصوري، العزية والحنية. |
A las 18.50 horas, fuerzas israelíes dispararon desde Abu Qamhah y la colina Ahmadiyah varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra las afueras de las localidades de Qilya y Zillaya y en Jabal Abu Rashid. | UN | - الساعة ٥٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في أبو قمحة وتلة اﻷحمدية عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم باتجاه أطراف بلدتي قليا وزلايا وجبل أبو راشد. |
Aldea de Miljevci: A las 13.00 horas, se dispararon 30 proyectiles de mortero de 120 mm y 10 proyectiles de obús de 155 mm, a raíz de lo cual un oficial de la policía de Sibenik resultó herido y se produjeron ingentes daños materiales. | UN | قرية مليفيتشي: في الساعة ٠٠/١٣ أطلقت ٣٠ قذيفة هاون عيار ١٢٠ ملليمترا و ١٠ قذائف هاوتزر عيار ١٥٥ ملليمترا مما أسفر عن إصابة ضابط شرطة من سبينيك بجراح ووقوع أضرار مادية فادحة. |
El 13 de mayo, la Dependencia Integrada de Vigilancia del Embargo documentó dos cajas de fusibles M-6 para proyectiles de mortero de 82 mm durante una inspección en la sede de la Guardia Republicana en Treichville, Abidján, con marcas que indicaban que los fusibles habían sido fabricados en China en 2009 (véase el anexo 11). | UN | 46 - في 13 أيار/مايو، قامت الوحدة المتكاملة لرصد الحظر بتوثيق صندوقي شحن عثرت عليهما أثناء عملية تفتيش أجريت في موقع الحرس الجمهوري في ترايشفيل، أبيدجان، يحتويان على صمامات من طراز M-6 تخص قنابل هاون عيار 82 ملم، وتحمل علامات تدل على أنها قد أنتجت في الصين في عام 2009 (انظر المرفق 11). |
A las 22.50 horas, la milicia del coronel Lahad lanzó tres proyectiles de mortero de 120 mm contra la laguna de Jabbur, desde la colina de Ahmadiyah. | UN | - الساعة٠ ٥/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من تلة اﻷحمدية ٣ قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه بركة جبور. |
Siete proyectiles de mortero de 62 y 82 mm disparados desde el territorio de la ex Bosnia y Herzegovina cayeron en los alrededores de la planta de energía hidroeléctrica y del hotel Jezero, en el cual se alojaban miembros del ejército de Yugoslavia. | UN | وسقطت قذائف مدافع الهاون من عيار ٦٢ و ٨٢ مم المطلقة من أراضي البوسنة والهرسك سابقا بالقرب من محطة الطاقة الكهرمائية وفندق جيزيرو حيث يقيم أفراد جيش يوغوسلافيا. |