"proyecto al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشروع إلى
        
    • مشروع الدستور إلى
        
    • بمشاريع إلى
        
    • وقته للمشروع
        
    • المشروع الرابع إلى
        
    No pudo ampliarse el proyecto al campamento de refugiados, porque ello suponía demoler algunos albergues y proporcionar nuevos alojamientos. UN ولم يتسن تنفيذ امتداد المشروع إلى مخيم اللاجئين لأنه سيترتب عليه هدم بعض الملاجئ وضرورة توفير سكن بديل.
    Ya se han determinado unos 259 lugares, con una capacidad potencial de 20 megavatios, y se ha presentado un documento de proyecto al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وتم بالفعل تحديد حوالي 259 موقعا، ذات طاقة محتملة تبلغ 20 ميغاواط، وقدمت وثيقة بشأن المشروع إلى مرفق البيئة العالمية.
    El Consejo de Ministros aprobó este proyecto en 1993 y el Ministro de Justicia y Policía remitió el proyecto al Consejo de Estado para que emitiera su opinión. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء هذا المشروع في عام 1993 وأرسلت وزارة العدل والشرطة المشروع إلى مجلس الدولة لتقديم المشورة بشأنه.
    La Asamblea debería presentar su proyecto al Gobernador, quien a su vez lo remitiría al Presidente de los Estados Unidos. UN وكان ممن المقرر أن يحيل المؤتمر مشروع الدستور إلى الحاكم الذي يرفعه بدوره إلى رئيس الولايات المتحدة.
    Como complemento a la aprobación del programa de acción subregional para Asia occidental en Dubai en 2000, se presentaron propuestas de proyecto al coordinador del PASR que se examinaron a continuación. UN وكمتابعة للمصادقة على برنامج العمل دون الإقليمي لغربي آسيا في دبي في عام 2000، قدمت اقتراحات بمشاريع إلى منسق برنامج العمل دون الإقليمي وجرى بناء على ذلك استعراضها.
    En cada departamento había una persona dedicada al proyecto al 100%. UN وكان هناك شخص في كل إدارة يُكرّس نسبة مائة في المائة من وقته للمشروع.
    2. Encargar a la Secretaría General que eleve un informe sobre los resultados de la aplicación de este proyecto al Consejo de la Liga a nivel de Cumbre durante su próximo período de sesiones. UN تكليف الأمانة العامة برفع تقرير حول نتائج تطبيق هذا المشروع إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة في دورته القادمة.
    Se ha solicitado al Ministerio de Salud que presente sus comentarios sobre el proyecto al Parlamento y, en este contexto, el Ministerio ha expresado su oposición a la propuesta. UN وقد طُلب إلى وزارة الصحة تقديم تعليقاتها على المشروع إلى البرلمان، وفي هذا الصدد، أعربت عن معارضتها للاقتراح.
    Busco mentes perspicaces que me ayuden a llevar este proyecto al siguiente nivel una vez entre la información. Open Subtitles إني أتطلع لعقول ثاقبة تستطيع مساعدتي في أخذ هذا المشروع إلى المرحلة الثانية حالما يتم إدخال البيانات
    Creo que le pasaré el proyecto al siguiente estudiante. Open Subtitles أعتقد أنني سأمرر المشروع إلى الطالب التالي
    Recuadro 4 Microfinanciación: de la ejecución de proyecto al apoyo a las políticas generales UN الإطار4 - الائتمانات الصغيرة: من إنشاء المشروع إلى تقديم الدعم في مجال السياسات على المستويات العليا
    En mayo de 2001 se presentará un informe sobre la ejecución del proyecto al Comité de Información, en su 23° período de sesiones. UN وسيقدم تقرير مرحلي عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع إلى لجنة الإعلام خلال دورتها الثالثة والعشرين في أيار/مايو 2001.
    En este tipo de contrato, el banco islámico financia el costo de los materiales y la mano de obra necesarios para un proyecto y vende dicho proyecto al cliente. UN 11 - وفقا لهذا النوع من العقود يمول المصرف الإسلامي تكاليف اللوازم واليد العاملة لمشروع ما ويبيع المشروع إلى العميل.
    Además, pidió a la secretaría que preparase, con sujeción a la disponibilidad de fondos, un proyecto detallado de una reseña para un manual de instrucciones para juristas y que presentase ese proyecto al Grupo de Trabajo de composición abierta para que lo examinase. UN وإضافة إلى ذلك، طُلب إلى الأمانة أن تعد، رهناً بتوافر التمويل، مشروع موجز تفصيلي للدليل الإرشادي للمهن القانونية وأن تقدم المشروع إلى الفريق العامل مفتوح العضوية للنظر فيه.
    Para los países en desarrollo sigue siendo un problema vigilar y evaluar las actividades de fomento de la capacidad a nivel nacional y pasar del nivel de proyecto al nivel nacional en lo que se refiere a la evaluación de los resultados y a los indicadores. UN فلا تزال البلدان النامية تواجه تحدياً في رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات على الصعيد الوطني والنهوض بها من مستوى المشروع إلى المستوى الوطني فيما يتعلق بتقييم الأداء ومؤشراته.
    La presidencia envía el proyecto al grupo de trabajo: 9 de junio UN يرسل الرئيس المشروع إلى الفريق العامل: 9 حزيران/يونيه.
    Gastos posteriores a la fecha de terminación del proyecto, al 31 de enero de 2010 UN النفقات من تاريخ انتهاء المشروع إلى 31 كانون الثاني/يناير 2010
    La Asamblea debería presentar su proyecto al Gobernador, quien a su vez lo remitiría al Presidente de los Estados Unidos. UN ويتعين على المؤتمر أن يحيل مشروع الدستور إلى الحاكم الذي سيرفعه بدوره إلى رئيس الولايات المتحدة.
    El Gobierno ha establecido un Fondo de Erradicación de la Pobreza por un importe de 30 millones de dólares de Barbados; pueden someterse propuestas de proyecto al Comité de Erradicación de la Pobreza, que administra el Fondo. UN 41 - وأعلنت أن الحكومة قد أنشأت صندوقا للقضاء على الفقر بقيمة 30 مليون دولار بربادوسي، وأنه بالإمكان تقديم اقتراحات بمشاريع إلى لجنة القضاء على الفقر، التي تدير هذا الصندوق.
    En cada departamento había una persona dedicada al proyecto al 100%. UN وكان هناك شخص في كل إدارة يُكرّس نسبة مائة في المائة من وقته للمشروع.
    La presidencia envía el cuarto proyecto al grupo de trabajo: 22 de julio de 2008 UN يرسل الرئيس المشروع الرابع إلى الفريق العامل: 22 تموز/يوليه 2008

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus