El desarrollo institucional de la Procuraduría avanza constantemente con el apoyo de un proyecto de asistencia técnica del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | فتطويره المؤسسي يمضي قدما وعلى نحو مطرد بدعم من مشروع المساعدة التقنية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
37. Se presentaron las enseñanzas derivadas de un proyecto de asistencia técnica para la financiación de PYME en Guinea Conakry. | UN | 37- وعُرضت الدروس المستخلصة من مشروع المساعدة التقنية لتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في غينيا - كوناكري. |
:: Afectado o asignado a un proyecto de asistencia técnica o que ha regresado de un proyecto de ese tipo; | UN | :: الملحقين أو المكلفين بالعمل في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من تلك المشاريع؛ |
Durante la reunión la Relatora Especial cambió impresiones con la Secretaría sobre la posibilidad de preparar un proyecto de asistencia técnica y pidió su apoyo. | UN | وأثناء ذلك اللقاء تبادلت المقررة الخاصة اﻵراء مع اﻷمانة بشأن إمكانية وضع مشروع مساعدة تقنية والتمست دعمها في ذلك. |
:: Afectado o asignado a un proyecto de asistencia técnica o que ha regresado de un proyecto de ese tipo; | UN | :: الموظفين الملحقين بمشاريع المساعدة التقنية أو المكلفين بالعمل في تلك المشاريع أو العائدين منها |
En la actualidad, se prevé una misión con el objeto de formular el proyecto de asistencia técnica. | UN | ومن جهة أخرى، يعتزم حالياً إرسال بعثة لوضع مشروع للمساعدة التقنية. |
Todos los componentes de formación e información del proyecto de asistencia técnica a Rumania se llevan a cabo por conducto y con la cooperación del Instituto. | UN | وتُنفﱠذ جميع العناصر الاعلامية والتدريبية لمشروع المساعدة التقنية مع رومانيا عن طريق المعهد وبالتعاون معه. |
Informe final sobre presuntas irregularidades en el proyecto de asistencia técnica de generación de energía con lignito en Kosovo | UN | تقرير ختامي عن مخالفات مُبلغ عنها في إطار مشروع المساعدة التقنية لتوليد الطاقة من الليغنيت في كوسوفو |
El PNUMA ha establecido un grupo de tareas para examinar la viabilidad de un proyecto de asistencia técnica de esa índole. | UN | وأنشئت مجموعة عمل في برنامج الأمم المتحدة للبيئة للنظر في جدوى مشروع المساعدة التقنية. |
El Sr. Guzmán esperaba con interés la ejecución del proyecto de asistencia técnica propuesto. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى متابعة مشروع المساعدة التقنية المقترح. |
Para julio de 1993 se ha programado una nueva misión, en el marco del proyecto de asistencia técnica mencionado, cuyos preparativos se realizan en estrecha colaboración con el PNUD. | UN | ومن المقرر إيفاد بعثة أخرى في تموز/يوليه ١٩٩٣ من أجل مشروع المساعدة التقنية المذكور أعلاه الذي يُعد حاليا بتعاون وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Recomienda que el proyecto de asistencia técnica y servicios de asesoramiento del Centro cuente con más personal internacional y que establezca una estrecha colaboración con organismos internacionales como el ACNUR o el UNICEF, en coordinación con todas las actividades del Representante Especial del Secretario General para Burundi. | UN | ويوصى بأن يزوﱠد مشروع المساعدة التقنية للخدمات الاستشارية للمركز بموظفين دوليين أكثر عدداً وأن يقام تعاون وثيق مع مؤسسات دولية مثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، بالتنسيق مع مجمل أنشطة الممثل الخاص لﻷمين العام لبوروندي. |
:: Afectado o asignado a un proyecto de asistencia técnica o que ha regresado de un proyecto de ese tipo; | UN | :: الموظفين الملحقين أو المكلّفين في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من تلك المشاريع |
3. Afectado o asignado a un proyecto de asistencia técnica o que ha regresado de un proyecto de ese tipo; | UN | ٣ - الملحقين أو المكلفين في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من مثل هذه المشاريع؛ |
3. Afectado o asignado a un proyecto de asistencia técnica o que ha regresado de un proyecto de ese tipo; | UN | ٣ - الملحقين أو المكلفين في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من مثل هذه المشاريع؛ |
El personal destinado a prestar servicios de apoyo en un proyecto de asistencia técnica es contratado con arreglo a la serie 100. | UN | أما الموظفون المعينون للعمل في مشروع مساعدة تقنية كعناصر دعم فهم يُعينون بموجب المجموعة 100. |
La División, juntamente con el PNUD y dicho Secretariado establecieron un proyecto de asistencia técnica para ayudar en la celebración de elecciones locales en el país. | UN | وقد وضعت شعبة المساعدة الانتخابية مع البرنامج الإنمائي والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات مشروع مساعدة تقنية للمساعدة على إجراء الانتخابات المحلية في البلد. |
:: Afectado o asignado a un proyecto de asistencia técnica o que ha regresado de un proyecto de ese tipo; | UN | :: إلحاق الموظف بمشاريع المساعدة التقنية أو تكليفه بالعمل في تلك المشاريع أو عودته منها |
:: Afectado o asignado a un proyecto de asistencia técnica o de regreso de un proyecto de ese tipo; | UN | :: إلحاق الموظف بمشاريع المساعدة التقنية أو تكليفه بالعمل في تلك المشاريع أو عودته منها. |
Por ejemplo, las secciones que se ocupaban del agua y la energía estaban colaborando en un proyecto de asistencia técnica en Gambia. | UN | وعلى سبيل المثال، يعمل قسما المياه والطاقة معا في إطار مشروع للمساعدة التقنية في غامبيا. |
Los componentes principales de ese proyecto de asistencia técnica son la calibración de los datos del GSMaP y su integración en el sistema de alerta de inundaciones. | UN | والمكونات الأساسية لمشروع المساعدة التقنية هذا هي معايرة بيانات الخرائط المذكورة ودمجها في نظام التحذير من الفيضانات. |
proyecto de asistencia técnica en Género (PROGEN) | UN | مشروع تقديم المساعدة التقنية في المجال الجنساني |
También se procederá a examinar el proyecto de asistencia técnica en materia electoral. | UN | وسيستعرض الفريق أيضا مشروع المساعدة الفنية الانتخابية. |
El proyecto de asistencia técnica para la promoción de las inversiones y minerales en Etiopía también se ha ejecutado. | UN | ٢٥ - وفي إثيوبيا، جرى أيضا تنفيذ مشروع لتقديم المساعدة التقنية لتشجيع الاستثمار في قطاع المعادن. |
La finalidad de otro proyecto de asistencia técnica para el ensayo de sustitutos del metilbromuro en el tratamiento del suelo para la industria de la floricultura era demostrar la aplicación de productos alternativos al metilbromuro en la lucha contra las plagas en flores cultivadas en las cuatro regiones de producción del Ecuador. | UN | وكان يُستهدف بمشروع مساعدة تقنية آخر لاختبار بدائل بروميد الميثيل في معالجة التربة من أجل صناعة زراعة الزهور أن يدلل عملياً على تطبيق بدائل بروميد الميثيل في مكافحة الآفات في الزهور المستنبتة في جميع مناطق الإنتاج الأربع في إكوادور. |
El proyecto de asistencia técnica tenía por objeto fomentar la identificación del Estado receptor con la iniciativa y se basaba en la introducción del modelo japonés correspondiente, cuya aplicación se consideraba una práctica correcta y establecida en esta esfera. | UN | ويقصد بمشروع المساعدة التقنية أن يقوّي لدى الدولة المستفيدة إحساسها بملكية البرامج وهو ينطلق من الأخذ بالنموذج الياباني المقابل بصفته ممارسة جيدة وذات باع طويل في هذا المجال. |
Otros oradores compartieron sus experiencias relativas al programa piloto de examen voluntario, iniciado por la secretaría como proyecto de asistencia técnica para elaborar y probar diferentes metodologías para el examen de la aplicación de la Convención. | UN | وتحدّث آخرون عن تجاربهم في برنامج الاستعراض التجريبي الطوعي الذي بادرت الأمانة بتنفيذه كمشروع مساعدة تقنية لوضع واختبار منهجيات مختلفة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية. |