"proyecto de construcción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع التشييد
        
    • مشروع البناء
        
    • مشروع تشييد
        
    • مشاريع التشييد
        
    • مشروع بناء
        
    • لمشروع البناء
        
    • مشاريع البناء
        
    • لمشروع تشييد
        
    • لمشروع التشييد
        
    • مشروع إنشاء
        
    • بمشروع التشييد
        
    • عدة منها تشييد
        
    • عملية تشييد المشروع
        
    • بتشييد مكاتب
        
    • أعمال تشييد
        
    El proyecto de construcción en Bangkok se terminó el primer trimestre de 1993 y no se han presentado otros informes. UN وقد أنجز مشروع التشييد في بانكوك في الفصل اﻷول من عام ١٩٩٣ ولن تقدم مزيد من التقارير عنه.
    En la inteligencia de que la Asamblea General aprueba el informe presentado en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre los locales de conferencias en Bangkok, no será necesario presentar otros informes sobre este proyecto de construcción. UN وبافتراض أن الجمعية العامة توافق على التقرير المقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين فيما يتصل بمرافق المؤتمرات في بانكوك، فلن يكون من اللازم تقديم مزيد من التقارير بشأن مشروع التشييد هذا.
    El Mecanismo presenta informes anuales a la Asamblea sobre el proyecto de construcción. UN وتقدم الآلية إلى الجمعية العامة تقارير مرحلية سنوية بشأن مشروع البناء.
    El reclamante no indicó si habría sufrido pérdidas en el caso de que el contratista hubiera suspendido el proyecto de construcción. UN ولم تبين صاحبة المطالبة ما إذا كانت ستتحمل خسائر لو كان المقاول قد أوقف مشروع البناء.
    Existe también un proyecto de construcción que, una vez finalizado, funcionará como un segundo centro de datos para las hipótesis 1 y 2. UN وثمة أيضا مشروع تشييد سيوفر عند إنجازه مركز بيانات ثان للسيناريوهين الأول والثاني.
    La Sede sigue proporcionando una supervisión eficaz en las distintas etapas del ciclo de vida de un importante proyecto de construcción. UN ما زال المقر يوفّر الرقابة الفعالة في مختلف مراحل دورة حياة مشاريع التشييد الكبرى.
    El Canadá también acoge con satisfacción el hecho de que Rusia tomará parte con plenos derechos en el proyecto de construcción de una estación espacial internacional. UN وتشعر كندا بالارتياح ﻷن الاتحاد الروسي سيشارك مشاركة تامة في مشروع بناء محطة فضاء دولية.
    La Comisión Consultiva insta a que se vigile estrechamente este proyecto de construcción inconcluso. UN وتشجع اللجنة على الرصد الدقيق لمشروع البناء هذا الذي لم يُنجز بعد.
    Por lo tanto, el nuevo proyecto de construcción en Santiago podría financiarse en su totalidad con cargo al saldo disponible no utilizado de la cuenta para obras de construcción en ejecución. UN ويبدو أن تمويل مشروع التشييد الجديد في سانتياغو يمكن أن يتم بكامله من هذا الرصيد غير المستخدم.
    El siguiente informe sobre la marcha del proyecto de construcción se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وسيقدم التقرير المرحلي المقبل عن مشروع التشييد إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Por consiguiente, el Secretario General debe proseguir activamente la conclusión de las negociaciones pertinentes de manera oportuna para que no se retrase el proyecto de construcción. UN ولهذا، يتعين على الأمين العام الحرص على إنجاز المفاوضات بهذا الشأن في الموعد المحدد لكي لا يتأخر تنفيذ مشروع التشييد.
    La Comisión recomienda además que se presenten anualmente a la Asamblea General informes sobre la marcha del proyecto de construcción en la Oficina de las de la Naciones Unidas en Nairobi. UN وتوصي اللجنة أيضا بتقديم تقارير مرحلية عن مشروع التشييد في مقر مكتب الأمم المتحدة بنيروبي إلى الجمعية سنويا.
    El objetivo es hacer todo lo posible por completar este proyecto de construcción antes de que finalice 2011. UN والغرض من ذلك هو بذل كل الجهود الممكنة لإتمام مشروع التشييد هذا بحلول نهاية عام 2011.
    El grupo es el principal comité interdepartamental encargado de supervisar, apoyar y orientar a los directores de proyecto responsables del proyecto de construcción. UN ويضطلع الفريق بدور اللجنة الرئيسية المشتركة بين الإدارات لتوفير المراقبة والدعم والتوجيه لمديري مشروع التشييد.
    La cuestión del proyecto de construcción de Nairobi parece revestir menos importancia que las otras. UN وقال إن مسألة مشروع البناء في نيروبي تُعتبر، على ما يبدو، أقل أهمية من غيرها.
    El informe también contiene información actualizada sobre la marcha del proyecto de construcción relacionada con el complejo del cuartel general integrado que se prevé establecer en Bagdad. UN ويتضمن التقرير أيضا آخر المعلومات عن حالة مشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد. الصفحة
    En el informe también figuran las últimas novedades sobre la marcha del proyecto de construcción relacionado con el complejo del cuartel general integrado que se prevé establecer en Bagdad. UN ويتضمن التقرير أيضا المعلومات المستجدة عن حالة مشروع البناء المتعلق بمجمع المقر المتكامل المزمع إقامته في بغداد.
    Estimaciones revisadas del costo del proyecto de construcción de locales adicionales de oficinas en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN التقديرات المنقحة لتكاليف مشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    En la parte II se hace referencia a la situación actual del proyecto de construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba. UN ويتعلق الجزء الثاني بحالة مشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    Esto incluye los casos en los que es probable que el costo previsto de finalización de un proyecto de construcción supere el importe recuperable. UN ويشمل ذلك الحالات التي يحتمل فيها أن تتجاوز التكاليف المتوقعة لإنجاز أحد مشاريع التشييد المبالغ القابلة للتحصيل.
    El Comité para el Rescate y el Desarrollo de Vieques condenó recientemente el proyecto de construcción del transmisor. UN وأدانت لجنة إنقاذ وتنمية فيكيس مؤخرا مشروع بناء المرسل.
    Por lo que respecta a la reclamación descrita en el párrafo 44, el préstamo estaba estrechamente relacionado con una carta de crédito emitida específicamente para el proyecto de construcción. UN وفيما يتعلق بالمطالبة الموصوفة في الفقرة 44، كان القرض يرتبط ارتباطاً وثيقاً بخطاب اعتماد صدر خصيصاً لمشروع البناء.
    Se incluyen los casos en los que es probable que el costo previsto de finalización de un proyecto de construcción supere el importe recuperable. UN ويشمل ذلك الحالات التي يحتمل فيها أن تتجاوز التكاليف المتوقعة لإنجاز أحد مشاريع البناء المبالغ القابلة للاسترداد.
    Esto resulta evidente cuando el lugar alquilado se destinaba, por ejemplo, a un proyecto de construcción particular. UN ويكون ذلك أوضح ما يكون عندما تُخصص الملكية المستأجرة، على سبيل المثال، لمشروع تشييد محدد.
    Para el bienio 1996-1997 no se ha previsto ninguna consignación de crédito para el proyecto de construcción de Addis Abeba. UN ولم يرصد أي اعتماد لمشروع التشييد في أديس أبابا لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    El director del Departamento de Asuntos Culturales expresó su agradecimiento al ACNUR por su asistencia con un proyecto de construcción de bibliotecas. UN وأعرب رئيس دائرة الشؤون الثقافية عن امتنانه لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمساهمتها في مشروع إنشاء المكتبة.
    En el anexo del presente informe figura el estado de las consignaciones, los desembolsos y las obligaciones correspondientes al proyecto de construcción de Addis Abeba. UN وترد حالة الاعتمادات والمصروفات والالتزامات المتعلقة بمشروع التشييد في أديس أبابا في مرفق هذا التقرير.
    17. El Comité toma nota de los esfuerzos realizados por el Estado parte para mejorar las condiciones de vida y solucionar el hacinamiento en las cárceles, como el proyecto de construcción de nuevos centros penitenciarios. UN 17- وتحيط اللجنة علما بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين ظروف المعيشة والتغلب على مشكل الاكتظاظ في السجون، بطرق عدة منها تشييد سجون جديدة مقررة.
    Además, debido a las dificultades en la coordinación con el arquitecto internacional, tal como se explica en los dos informes anteriores del Secretario General, en julio de 2008 se contrató a un arquitecto local para que supervisara la gestión cotidiana del proyecto de construcción. UN 11 - وعلاوة على ذلك، ونظراً للصعوبات التي ووجهت في التنسيق مع المهندس المعماري الدولي، على نحو ما ورد في تقريري الأمين العام السابقين، تم التعاقد مع مهندس معماري محلي في تموز/يوليه 2008 ليراقب عملية تشييد المشروع وإدارته اليومية ويشرف عليها.
    El Sr. Nakkari (República Árabe Siria) dice que su delegación no formula ninguna objeción en relación con el informe sobre el proyecto de construcción en Addis Abeba. UN 71 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده ليس لديه أي اعتراض على التقرير المتعلق بتشييد مكاتب في أديس أبابا.
    El alcance de la auditoría abarcó la evaluación de la idoneidad y la eficacia de los procesos de gobernanza y gestión y control del riesgo, relacionados con la planificación y la gestión eficientes y eficaces del proyecto de construcción. UN وشمل نطاق هذه المراجعة تقييما لمدى ملاءمة وفعالية عمليات الحوكمة وإدارة المخاطر والرقابة فيما يتعلق بالفعالية والكفاءة في تخطيط المشروع وإدارة أعمال تشييد المرافق المكتبية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus