"proyecto de convenio general sobre el terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب
        
    • مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب
        
    • مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب
        
    • لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب
        
    • بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب
        
    • مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب
        
    • مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب
        
    • بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب
        
    • بمشروع الاتفاقية الشاملة عن الإرهاب
        
    • لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    • مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    • للاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب
        
    • لمشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب
        
    • لمشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب
        
    • لمشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب
        
    Maldivas apoya la pronta conclusión del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وإن ملديف تؤيد التوصل في وقت مبكر إلى الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب.
    Contactos bilaterales sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional UN الاتصالات الثنائية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Contactos bilaterales sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional UN الاتصالات الثنائية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben esforzarse por concluir el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN ويجب أن تعمل كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Es de esperar que la Asamblea General finalice el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional durante el actual período de sesiones. UN ومن المأمول أن تنتهي الجمعية العامة من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال الدورة الحالية.
    Su Gobierno es partidario de que se aprueben cuanto antes el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وتؤيد حكومته التبكير في اعتماد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Por consiguiente, es pertinente que el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional especifique esas cláusulas de exclusión. UN ولذلك، من المناسب لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب أن يحدد هذه البنود الاستثنائية.
    Contactos bilaterales sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional UN الاتصالات الثنائية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Informes sobre los contactos oficiosos acerca del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional UN تقارير عن الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Informes sobre los contactos oficiosos acerca del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional UN تقارير عن الاتصالات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي
    La delegación china desea que se adopte con prontitud el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y seguirá cooperando de manera constructiva en las iniciativas para resolver los problemas pendientes. UN واختتمت مداخلتها بقولها إن وفد بلادها يتطلع إلى التبكير باعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. وسوف يواصل تعاونه البناء في الجهد الرامي إلى حل المشكلات العالقة.
    Una vez concluido, el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional será de gran ayuda para consolidar el fundamento jurídico de la cooperación internacional en esta esfera. UN وأكد أن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي سوف يقدم الكثير، حال وضعه في صيغته النهائية، لتوطيد الأساس القانوني للتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب.
    A ese respecto, el Gobierno de su país pide la pronta conclusión del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وفي هذا الصدد، دعت حكومته إلى الإسراع بإكمال مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    La finalización del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional durante el actual período de sesiones es un aspecto fundamental de esa estrategia. UN ويعتبر إكمال مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال الدورة الحالية جانبا رئيسيا من تلك الإستراتيجية.
    Ha llegado el momento de hacer todo lo posible por lograr un consenso sobre la cuestión y es de esperar que la Asamblea General apruebe el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional en su actual período de sesiones. UN واختتم كلمته قائلا إنه قد آن الأوان للكد في العمل وبلورة توافق آراء بشأن هذه القضية، وإن الأمل معقود على أن يتم اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    También debería servir de aliciente a los Estados para aprobar el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وينبغي لها أيضا أن تُشجع الدول على اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    También considera que interesa a todos que se concluyan las negociaciones sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وقال إنه مما يخدم المصلحة الجماعية للكل أن يتم الانتهاء من المفاوضات بشأن وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Es de suma importancia resolver las cuestiones pendientes y ultimar el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN ومن المهم للغاية حل المشاكل العالقة ووضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    En cuanto al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, deberían estudiarse seriamente las distintas opciones que hay sobre la mesa. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، فإنه ينبغي النظر بجدية في مختلف الخيارات المطروحة على مائدة البحث.
    Por otra parte, la resolución de esas dificultades en esta etapa facilitará la labor de preparación del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وعلاوة على ذلك، فإن حل هذه المعضلات الآن سوف يسهل العمل المقبل بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    La finalización de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional es de la máxima prioridad para las Naciones Unidas. UN فالانتهاء من مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي يعد أحد الأولويات العالية بالنسبة للأمم المتحدة.
    Al mismo tiempo, debe hacerse un esfuerzo para terminar de elaborar el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وفي الوقت نفسه لا بد من بذل جهود لاستكمال الأعمال المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    En lo que respecta al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, su delegación se expresa a favor de un ámbito de aplicación amplio. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة عن الإرهاب الدولي، يؤيد وفدها نطاق تطبيقها العريض.
    Respalda también el papel de liderazgo de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo y alienta a los Estados Miembros a que ultimen y adopten el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وتؤيد حكومته أيضا الدور الرائد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب وتشجع الدول الأعضاء على وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي وعلى اعتمادها.
    90. A pesar de todos los esfuerzos del Coordinador y el Presidente del Comité Especial, las negociaciones sobre las propuestas actuales relativas al proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional están todavía paralizadas. UN 90 - وأوضح أنه رغم الجهود الحثيثة التي تبذلها منسقة اللجنة المخصصة ورئيسها، لا تزال المفاوضات المتعلقة بالمقترحات الحالية بخصوص مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي في طريق مسدود.
    Ahora que se ha aprobado la Estrategia, el siguiente paso es concluir el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, que completará el marco jurídico para luchar contra el terrorismo. UN 49 - ومصى يقول أما وقد تم اعتماد الاستراتيجية، فإن المهمة التالية هي وضع الصيغة النهائية للاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، التي من شأنها أن تكمل الإطار القانوني للكفاح ضد الإرهاب.
    Es esencial terminar sin demora el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN 62 - واسترسل قائلا إن من الضروري وضع صيغة نهائية لمشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي دون تأخير.
    Insta a los Estados Miembros a no escatimar esfuerzos en la ultimación del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN 79 - ويحث الدول الأعضـاء على بذل قصارى الجهد لوضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب.
    También sigue considerando importante la pronta aprobación del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, en virtud del cual se enjuiciará a los responsables de actos de terrorismo. UN وتواصل اليابان أيضا إيلاء الأهمية للاعتماد المبكر لمشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي، ما من شأنه محاكمة المسؤولين عن الأعمال الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus