"proyecto de decisión contenido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع المقرر الوارد
        
    • لمشروع المقرر الوارد
        
    • مشروع مقرر يرد
        
    • مشروع القرار الوارد
        
    • مشروع المقرر على النحو الوارد
        
    El Comité aprueba el informe y el proyecto de decisión contenido en él. UN اعتمدت اللجنة التقرير ووافقت على مشروع المقرر الوارد فيه.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee examinar y aprobar el proyecto de decisión contenido en el informe. UN وقد يود المجلس أن ينظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير وأن يوافق عليه.
    proyecto de decisión contenido en el capítulo I, sección A UN مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من الفصل الأول
    ¿Puedo entender que la Asamblea General desea aprobar el proyecto de decisión contenido en el párrafo 33 del documento A/49/43? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامــة تقرر اعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٣ مــــن الوثيقة A/49/43؟
    El Secretario del Consejo dio lectura a correcciones y a dos párrafos adicionales de la parte dispositiva presentados al proyecto de decisión contenido en el documento E/1995/124. UN ٣ - وتلا أمين المجلس تصويبات وفقرتين إضافيتين لمنطوق مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/1995/124.
    El Presidente (interpretación del inglés): Ahora pasamos al proyecto de decisión contenido en el párrafo 10 de la Parte IV del informe. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٠ من الجزء الرابع من التقرير.
    El Secretario del Consejo dio lectura a correcciones y a dos párrafos adicionales de la parte dispositiva presentados al proyecto de decisión contenido en el documento E/1995/124. UN ١٤٠ - وتلا أمين المجلس تصويبات وفقرتين إضافيتين لمنطوق مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/1995/124.
    En la misma sesión, la Asamblea aprobó como decisión 50/488 el proyecto de decisión contenido en el párrafo 21 del informe del Grupo de Trabajo. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الجمعية مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٢١ من تقرير الفريق العامل، بوصفه المقرر ٥٠/٤٨٨، وفيما يلي نصه:
    La Asamblea se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión contenido en el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN تبدأ الجمعية اﻵن البت في مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٢٨ من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    ¿Puedo considerar que la Conferencia desea aprobar el proyecto de decisión contenido en el documento CD/WP.518? UN هل يمكن لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.518؟
    En su cuarta sesión, celebrada el 13 de marzo, el Consejo aprobó el proyecto de decisión contenido en el documento E/2001/L.4. UN 14 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 13 آذار/مارس، اعتمد المجلس مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/2001/L.4.
    43. El Presidente invita a que se formulen observaciones sobre el proyecto de decisión contenido en el documento A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.9. UN 43- الرئيس: دعا إلى تقديم تعليقات على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.9.
    Entiendo que la Conferencia desea aprobar el proyecto de decisión contenido en el documento CD/WP.525, con la modificación introducida verbalmente. UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.525 بصيغته المعدلة شفوياً؟
    Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea el proyecto de decisión contenido en el párrafo 11 infra para su aprobación. UN 10 - واقترح الرئيس، بعد ذلك، على اللجنة أن توصي الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 12 أدناه.
    El Comité acordó que se remitiría a la Reunión de las Partes el proyecto de decisión contenido en el anexo I del presente informe. UN 99 - وافقت اللجنة على تقديم مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف.
    En la recomendación se había acordado, si la Parte no ofrecía una explicación oficial de su exceso de consumo, pedir a la 17ª Reunión de las Partes que aprobara el proyecto de decisión contenido en la sección Q del anexo I del presente informe. UN كما وافقت التوصية على أنه في حالة عدم تقديم التفسير الرسمي للزيادة في استهلاك الطرف، أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف أن يعتمد مشروع المقرر الوارد بالجزء فاء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    Mi delegación ha examinado con atención y gran interés el proyecto de decisión contenido en el documento CD/1840. UN لقد نظر وفد بلدي بإمعان وباهتمام كبير في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/1840.
    Asimismo, apoyamos el proyecto de decisión contenido en el docu-mento A/50/L.63. UN وعلى نفس المنوال، نعرب عن تأييدنا لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/50/L.63.
    proyecto de decisión contenido en el capítulo I del informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre sus períodos de sesiones 42° y 43° UN مشروع مقرر يرد في الفصل الأول من تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين
    En ese informe, la Comisión recomienda a la Asamblea que apruebe el proyecto de decisión contenido en el párrafo 6, que la Comisión aprobó sin someter a votación. UN وفي هذا التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٦ والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    2. En la misma sesión, tras celebrar consultas oficiosas, la Comisión aprobó el proyecto de decisión contenido en el documento oficioso (véase la sección C, capítulo I, decisión 2/101). UN ٢ - وفي الجلسة ذاتها، وفي أعقاب المشاورات غير الرسمية، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر على النحو الوارد في الورقة غير الرسمية، )انظر الفرع جيم من الفصل اﻷول من المقرر ٢/١٠١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus