"proyecto de decisión revisado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع المقرر المنقح
        
    • مشروع مقرر منقح
        
    • مشروع المقرر بصيغته المنقحة
        
    • مشروع مقرّر منقّح
        
    • مشروع المقرر المُنقح
        
    • مشروع مقرر منقحاً
        
    • مشروع مقرّر منقح
        
    • مشروع مقرّر منقَّح
        
    • بمشروع المقرر المنقح
        
    • بمشروع مقرر منقح
        
    • مشروع المقرر المنقّح
        
    • منطوق مشروع المقرر
        
    El Comité aprueba, sin someterlo a votación, el texto revisado de su proyecto de resolución B. También aprueba, sin someterlo a votación, el texto del proyecto de decisión revisado. UN اعتمدت اللجنة، بدون تصويت، النص المنقح لمشروع قرارها باء. واعتمدت أيضا بدون تصويت نص مشروع المقرر المنقح.
    El Comité aprueba el proyecto de decisión revisado en su forma oralmente revisada. UN واعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح بصيغته المصوبة شفويا.
    La serie de sesiones preparatorias decidió remitir ese proyecto de decisión revisado a la serie de sesiones de alto nivel de la reunión para su examen y posible adopción. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع لبحثه وإمكانية اعتماده.
    WGFS/46/Rev.1 proyecto de decisión revisado presentado por los Vicepresidentes: pago de las cuotas pendientes UN WGFS/46/Rev.l مشروع مقرر منقح مقدم من نائبي الرئيس: دفع الاشتراكات غير المسددة
    WGFS/46/Rev.2 proyecto de decisión revisado presentado por los Vicepresidentes: pago de las cuotas pendientes UN WGFS/46/Rev.2 مشروع مقرر منقح مقدم من نائبي الرئيس: دفع الاشتراكات غير المسددة
    63. El proyecto de decisión revisado fue aprobado sin votación. UN 63- واعتُمد مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفوياً دون تصويت.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta acordó remitir el proyecto de decisión revisado a la 16ª Reunión de las Partes entre corchetes. UN ووافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف داخل أقواس معقوفة.
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión revisado. UN 48 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع المقرر المنقح.
    El representante de la Arabia Saudita desvinculó a su Gobierno de la aprobación del proyecto de decisión revisado debido a que el texto no estaba disponible en árabe. UN وأعلن ممثل المملكة العربية السعودية تنصّل حكومة بلده من اعتماد مشروع المقرر المنقح لعدم توافر نصه باللغة العربية.
    También en la 42ª sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión revisado. UN 152 - وفي الجلسة 42 أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر المنقح.
    También en la 42ª sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión revisado. UN 155 - وفي الجلسة 42 أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر المنقح.
    No se había recibido ninguna observación y las Partes tenían ante sí en la reunión en curso el proyecto de decisión revisado. UN ولم ترد أي تعليقات بهذا الصدد، والآن يعرض مشروع المقرر المنقح على الأطراف في الاجتماع الحالي.
    El proyecto de decisión revisado figuraba en un documento de sesión. UN ويرد مشروع المقرر المنقح في ورقة غرفة اجتماعات.
    i) un proyecto de decisión revisado sobre las atribuciones del Comité de Ciencia y Tecnología en el que figuren las deliberaciones del octavo período de sesiones, y UN `١` مشروع مقرر منقح عن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا تتجلى فيه المداولات في الدورة الثامنة،
    i) un proyecto de decisión revisado sobre el mandato del Comité de Ciencia y tecnología en el que se reflejaran las deliberaciones del octavo período de sesiones, y UN `١` مشروع مقرر منقح عن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا يعكس مداولات الدورة الثامنة؛
    proyecto de decisión revisado presentado por el Presidente de la Asamblea General UN مشروع مقرر منقح مقدم من رئيس الجمعية العامة
    proyecto de decisión revisado presentado por el Presidente de la Asamblea General UN مشروع مقرر منقح مقدم من رئيس الجمعية العامة
    26. En la misma sesión el Comité Preparatorio aprobó el proyecto de decisión revisado sin proceder a votación. UN 26- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع المقرر بصيغته المنقحة بدون تصويت.
    Actividades de asistencia técnica: proyecto de decisión revisado presentado por el Presidente - UN أنشطة المساعدة التقنية: مشروع مقرّر منقّح مقدّم من الرئيس
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión revisado. UN 110 - وخلال الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع المقرر المُنقح.
    Se acordó que esas tres Partes celebraran consultas oficiosas y presentaran un proyecto de decisión revisado para su examen por las Partes. UN واتُّفق على أن تجري هذه الأطراف الثلاثة مشاورات غير رسمية وتقدّم مشروع مقرر منقحاً لتنظر فيه الأطراف.
    Nigeria: proyecto de decisión revisado sobre asistencia técnica UN نيجيريا: مشروع مقرّر منقح بشأن المساعدة التقنية
    Argentina y Brasil: proyecto de decisión revisado sobre prácticas óptimas en la lucha contra la corrupción UN الأرجنتين والبرازيل: مشروع مقرّر منقَّح بشأن الممارسات الفضلى في مجال مكافحة الفساد
    Se señala a la atención del Comité la declaración verbal formulada por el Contralor a la que dio lectura el Secretario del Comité, relativa al proyecto de decisión revisado. UN وذُكِّـرت اللجنة بالبيان الشفوي للمراقب المالي الذي أدلى به أمين اللجنة فيما يتصل بمشروع المقرر المنقح.
    Una vez concluidas las deliberaciones en esa reunión, la Unión Europea había celebrado consultas oficiosas y había producido un proyecto de decisión revisado, que se puso a disposición de las Partes en un documento de sesión. UN وإثر المناقشات التي دارت في ذلك الاجتماع، أجرى الاتحاد الأوروبي مشاورات غير رسمية وخرج بمشروع مقرر منقح يُعرض على الأطراف في ورقة غرفة اجتماع.
    Por consiguiente, la aprobación del proyecto de decisión revisado no entrañaría consignación suplementaria alguna para el bienio 2008-2009. UN وبناء على ذلك، لن يستوجب اعتماد مشروع المقرر المنقّح رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009.
    2. En virtud de los párrafos 9 y 11 de la parte dispositiva del proyecto de decisión revisado CTOC/COP/2008/L.3/Rev.1, la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: UN 2- وبموجب الفقرتين 9 و11 من منطوق مشروع المقرر CTOC/COP/2008/L.3/Rev.1، يتوخى من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus