proyecto de Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
proyecto de Estatuto del Tribunal de Apelaciones | UN | مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
proyecto de Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Así pues, se debería haber preparado un proyecto de Estatuto del Tribunal vinculado al proyecto de código de crímenes. | UN | ولذلك، ينبغي الربط بين مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة ومشروع مدونة الجرائم. |
Ese código representaría la ley de fondo sobre la que descansaría la ley de forma, en este caso, el proyecto de Estatuto del Tribunal. | UN | وان مثل هذه المدونة تشكل قانونا موضوعيا يستند اليه القانون الشكلي، أي مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة. |
Aclaraciones al proyecto de Estatuto del Tribunal Internacional | UN | إيضاحات بشأن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة |
proyecto de Estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Resumen, preparado por el Coordinador, de los comentarios preliminares formulados en las consultas oficiosas y las consultas oficiosas entre períodos de sesiones sobre el proyecto de Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | الموجز الذي أعده المنسق بشأن الملاحظات الأولية التي أبديت خلال المشاورات غير الرسمية والمشاورات غير الرسمية التي أجريت فيما بين الدورات بشأن مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
proyecto de Estatuto del Tribunal Contencioso - Administrativo de las Naciones Unidas | UN | مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
proyecto de Estatuto del Tribunal de Apelaciones | UN | مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
A. proyecto de Estatuto del Tribunal Contencioso- | UN | ألف - مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات |
B. proyecto de Estatuto del Tribunal de Apelaciones | UN | باء - مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف |
El artículo 2 del proyecto de Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo establece la competencia del Tribunal. | UN | 59 - تحدد المادة 2 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات اختصاصاتها. |
El artículo 2 del proyecto de Estatuto del Tribunal de Apelaciones establece la competencia del Tribunal. | UN | 61 - تحدد المادة 2 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف اختصاصات المحكمة. |
Resumen, preparado por el Coordinador, de los comentarios preliminares formulados en las consultas oficiosas y las consultas oficiosas entre períodos de sesiones sobre el proyecto de Estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | الموجز الذي أعده المنسق بشأن الملاحظات الأولية التي أبديت خلال المشاورات غير الرسمية والمشاورات غير الرسمية التي أجريت فيما بين الدورات بشأن مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
En el futuro se planteará el problema de la armonización del código con el proyecto de Estatuto del Tribunal. | UN | وأما مشكلة تنسيق المدونة مع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة فسوف تظهر في المستقبل. |
Una indicación más general puede verse en el artículo 20 del proyecto de Estatuto del Tribunal Penal Internacional, aprobado por la Comisión de Derecho Internacional. | UN | ويرد بيان عام في المادة ٠٢ من مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي. |
La República de Belarús expresa la esperanza de que sus observaciones ayuden a la Comisión de Derecho Internacional en la conclusión de los trabajos relativos al proyecto de Estatuto del Tribunal penal internacional. | UN | وجمهورية بيلاروس تأمل في أن تساعد هذه التعليقات لجنة القانون الدولي على إكمال عملها بشأن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية. |
El hecho de que el proyecto de código no se refiera sino a los crímenes internacionales debe considerarse muy significativo cuando se proceda al examen del proyecto de Estatuto del Tribunal penal internacional. | UN | وقالت إن كون مشروع المدونة لا يتناول إلا الجرائم الدولية من شأنه أن تكون له أهمية كبيرة لدى النظر في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Tal es el resultado inevitable de la modificación que ha sufrido la filosofía y la concepción subyacente del proyecto de Estatuto del Tribunal desde el momento en que los Estados empezaron a examinarlo. | UN | وذكر أن هذه نتيجة حتمية لما طرأ من تغير على الفلسفة والمفهوم اللذين يقوم عليهما مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة في الفترة التي انقضت منذ أن بدأت الدول في النظر فيه. |
Uno de los elementos fundamentales del proyecto de Estatuto del Tribunal es la aplicabilidad absoluta del principio nullum crimen sine lege, de manera que durante 1997 gran parte de la atención se centrará en la definición de los crímenes que estarán sometidos a su jurisdicción. | UN | وقال إن أحد أركان مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة هو السريان المطلق لمبدأ لا جريمة بدون نص، بذلك فإن الكثير من الاهتمام سيتركز خلال عام ١٩٩٧ على تعريف الجرائم التي تدخل في اختصاصها. |