"proyecto de la cdi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع لجنة القانون الدولي
        
    • مشاريع المواد التي وضعتها لجنة القانون الدولي
        
    • مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي
        
    • مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي
        
    Las propuestas francesas a este respecto tienen más detalle y remiten, además, al art. 32 del proyecto de la CDI. UN الاقتراحـات الفرنسية هنـا أكثر تفصيلا وتحيل فضلا عـــن ذلك الـى المادة ٣٢ من مشروع لجنة القانون الدولي
    Ahora bien, el proyecto de la CDI es, a la vez, una ley de fondo y una ley de forma, pues contiene disposiciones que definen los crímenes y el derecho aplicable, así como disposiciones relacionadas con el establecimiento y la organización del tribunal. UN بيد أننا نلاحظ أن مشروع لجنة القانون الدولي هو في آن واحد قانون موضوعي وقانون شكلي وذلك باعتباره يتضمن أحكاما تحدد الجنايات والقانون الواجب التطبيق، وأحكاما تتضمن إنشاء المحكمة وتنظيمها.
    El proyecto de la CDI trata de superar esta contradicción estableciendo una especie de competencia preferencial a favor del tribunal, pero supeditada exclusivamente a la buena voluntad de los Estados. UN وقد حاول مشروع لجنة القانون الدولي تجاوز هذا التناقض بإقامة نوع من الاختصاص التفضيلي لفائدة المحكمة لكن مع إخضاع هذا الاختصاص ﻹرادة الدول وحدها.
    [Véase el párrafo 1 del proyecto de la CDI.] UN ]انظر الفقرة ١ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    Otro aspecto positivo es que el proyecto de la CDI deja de lado el concepto del daño como requisito para invocar la responsabilidad. UN وثمة جانب إيجابي هو أن مشاريع المواد التي وضعتها لجنة القانون الدولي تترك جانباً مفهوم الضرر باعتباره شرطا لنشوء المسؤولية.
    [Véase el párrafo 2 del proyecto de la CDI.] UN ]انظر الفقرة ٢ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    [Véase el párrafo 3 del proyecto de la CDI.] UN ]انظر الفقرة ٣ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    [Véase el párrafo 4 del proyecto de la CDI.] UN ]انظر الفقرة ٤ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    [Véase el párrafo 5 del proyecto de la CDI.] Artículo 112 UN ]انظر الفقرة ٥ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    Puede considerarse que se trata, en este contexto, de las cuestiones objeto del párrafo 2 del artículo 46 del proyecto de la CDI. UN ملاحظة: قد تود الوفود أن تتناول في هذا الاطار المسائل التي تناولتها المادة ٤٦ )٢( من مشروع لجنة القانون الدولي.
    En el artículo 13 del proyecto de la CDI se indica que la sucesión de Estados no afectará a la condición jurídica de las personas afectadas como residentes habituales. UN ٧٣ - واستطرد قائلا إن المادة ١٣ من مشروع لجنة القانون الدولي تؤكد أن خلافة الدول لا تؤثر في مركز اﻷشخاص المعنيين كمقيمين بصفة اعتيادية.
    I. proyecto de la CDI UN أولا - مشروع لجنة القانون الدولي
    e) Los crímenes definidos en las disposiciones de los tratados especificadas en el anexoVéase el apéndice II del anexo al proyecto de la CDI. UN )ﻫ( الجرائم المحددة في المعاهدات المبينة في المرفق)٢)٢( انظر التذييل الثاني لمرفق مشروع لجنة القانون الدولي.
    C. Disposiciones varias El párrafo 4 del proyecto de la CDI pasa a ser párrafo 2 bis. UN )٢٩( نقلت الفقرة ٤ سابقا من مشروع لجنة القانون الدولي إلى الفقرة ٢ مكررا.
    e) La realización de investigaciones e inspecciones ocularesVéase el apartado c) del párrafo 2 del artículo 26 del proyecto de la CDI. UN )٦٩( انظر المادة ٢٦٦ )٢( )ج( من مشروع لجنة القانون الدولي.
    1. Las solicitudes de la asistencia judicial (recíproca) deberán reunir los siguientes requisitosEl párrafo 1 del artículo 57 del proyecto de Siracusa abunda en las disposiciones de los párrafos 1 y 2 del artículo 57 del proyecto de la CDI. UN )١٤٠( المادة ٥٧ )١( من مشروع سيراكيورز، وهي أكثر تفصيلا من المادة ٥٧ )١( و )٢( من مشروع لجنة القانون الدولي.
    Cuadro de los artículos del proyecto de la CDI y diversos artículos propuestosa UN جدول بمواد مشروع لجنة القانون الدولي وشتى المواد المقترحة)أ(
    proyecto de la CDI UN مشروع لجنة القانون الدولي
    El cuarto elemento positivo del proyecto de la CDI es el régimen de responsabilidad específico para las violaciones graves de obligaciones emanadas de normas imperativas del derecho internacional general (artículos 40 y 41). UN 77 - العنصر الإيجابي الرابع في مشاريع المواد التي وضعتها لجنة القانون الدولي هو نظام المسؤولية المحدّدة عن الانتهاكات الجسيمة للالتزامات المنبثقة عن القواعد القطعية في القانون الدولي العام (المادتين 40 و 41).
    Dada la diversidad de prácticas y opiniones de los Estados, es de presumir que éstos preferirán utilizar el proyecto de la CDI como una serie de directrices u orientaciones para mejorar sus leyes y prácticas, más que aprobarlo como un instrumento jurídicamente vinculante. UN ونظراً لتنوع ممارسات وآراء الدول فإنه ينبغي افتراض أن الدول تفضل استخدام مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي باعتبارها مجموعة توجيهات أو إرشادات لتحسين قوانينها وممارساتها على اعتمادها في شكل صك قانوني ملزم.
    Si bien el proyecto de la CDI se aparta en ciertos puntos de esos dos documentos, los tres textos convergen en una cuestión esencial: admiten el principio de la utilización (y la participación) equitativa y razonable. UN وإذا كانت مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي تحيد في بعض النقاط عن هاتين الوثيقتين فإن النصوص الثلاثة تلتقي حول نقطة أساسية هي القبول بمبدأ الانتفاع والمشاركة المنصفين المعقولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus