"proyecto de la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع اللجنة
        
    • مشروع لجنة
        
    • مشروع المفوضية
        
    • مشاريع مواد اللجنة
        
    • لمشروع اللجنة
        
    • مشاريع المواد التي وضعتها لجنة
        
    • المشروع الذي أعدته لجنة
        
    • المشروع الذي اقترحته لجنة
        
    El proyecto de la Comisión constituye una difícil solución de avenencia entre posiciones muy diferentes en relación con la cuestión, razón por la que parece peligroso intentar modificar el proyecto en su totalidad. UN ويمثل مشروع اللجنة حلا توفيقيا صعبا بين مواقف متباينة بشدة بشأن هذه المسألة، ويبدو أن من الخطورة محاولة تغييرها برمتها.
    El proyecto de la Comisión va más allá de eso, al basarse en el hecho de que en casos de sucesión de Estados, los Estados interesados pueden ser fácilmente identificados. UN ويتجاوز مشروع اللجنة ذلك مستندا على أن الدول المعنية يمكن تحديدها بسهولة نسبية في حالات خلافة الدول.
    Recuerda que en el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo se examinaron todos los textos del proyecto de la Comisión de Derecho Internacional (CDI) y se consignaron en las actas las opiniones de los Estados. UN وذكّر بأنه في الدورة اﻷولى للفريق العامل، درست جميع نصوص مشروع لجنة القانون الدولي وسجلت مواقف الدول في المحاضر.
    El artículo 5 del proyecto de la Comisión de Derecho Internacional sobre este tema dispone: UN وتنص المادة 5 من مشروع لجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع على ما يلي:
    Expresando su satisfacción por el apoyo prestado al proyecto de la Comisión Europea titulado " Hermes 11 " , UN وإذ تعرب عن ارتياحها للدعم المقدم إلى مشروع المفوضية الأوروبية المعنون " هيرمس 11 " ،
    Se precisa información sobre las medidas adoptadas para mantener el nivel de control de las operaciones una vez concluido el proyecto de la Comisión Europea. UN والمطلوب تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت للحفاظ على مستوى المراقبة على العمليات بعد انقضاء مدة مشروع المفوضية الأوروبية.
    El informe contenía propuestas sobre tres proyectos de artículo en los que se establecían el alcance y la finalidad del proyecto de la Comisión, se definía " desastre " y su relación con el conflicto armado y se articulaba el principio de cooperación, esencial para la labor que había que realizar. UN وتضمن التقرير مقترحات بشأن ثلاثة مشاريع مواد تحدد نطاق وغرض مشاريع مواد اللجنة وتعريف ' ' الكارثة``والعلاقة بينها وبين النزاع المسلح وتوضيح مبدأ التعاون الذي يعدّ أمرا حيويا في هذا العمل.
    El proyecto de la Comisión sobre el tema puede convertirse en un instrumento valioso para la labor diaria de los ministros de relaciones exteriores, y podría remitirse ya a la Asamblea General para que los Estados lo examinen. UN ومن شأن مشروع اللجنة بصدد هذا الموضوع أن يصبح في نهاية المطاف أداة لها قيمتها في الأعمال اليومية بوزارات الشؤون الخارجية ويمكن الآن تقديمه عن طريق الجمعية العامة لكي تتدارسه الدول بإمعان.
    Teniendo en cuenta lo que antecede, opinamos que el proyecto de la Comisión: UN وعند النظر فيما سبق، نرى أن مشروع اللجنة:
    Los párrafos 2 a 5 fueron aprobados con la formulación propuesta en el proyecto de la Comisión. UN أما الفقرات 2 إلى 5 فاعتمدت بالصيغة المقترحة في مشروع اللجنة.
    proyecto de la Comisión de Legislación sobre los derechos de los cohabitantes UN مشروع اللجنة القانونية عن حقوق المتعاشرين
    El Gobierno de Suiza pudo observar especialmente que el proyecto de la Comisión constituía una base excelente para la concertación de una convención multilateral relativa al establecimiento de una corte penal internacional permanente y tuvo al mismo tiempo oportunidad de formular sugerencias para mejorar el texto. UN ولاحظت على الخصوص أن مشروع اللجنة يشكل أساسا ممتازا ﻹبرام اتفاقية متعددة اﻷطراف تنشأ بموجبها محكمة جنائية دولية دائمة، وقدمت في الوقت ذاته اقتراحات من شأنها أن تدخل تحسينات على هذا النص.
    1. Disposición correspondiente del proyecto de la Comisión de Derecho Internacional 61 338 UN 1- الأحكام ذات الصلة في مشروع اللجنة 61 339
    I. CUADRO DE CONCORDANCIAS ENTRE EL proyecto de la Comisión DE DERECHO INTERNACIONAL Y LAS PROPUESTAS DE FRANCIA UN أولا - جدول المقارنة بين مشروع لجنة القانون الدولي واقتراحات فرنسا
    El Presidente que ha de preparar el fallo debe desempeñar un papel activo en la ordenación del proceso y en la organización del debate judicial, lo que no se desprende claramente del proyecto de la Comisión. UN ويجب أن يقوم رئيس هيئة المحكمة بدور فعال في تسيير المحاكمة وفي تنظيم المناقشة القضائية، وهذا ما لا يتضح من مشروع لجنة القانون الدولي.
    1. Disposición correspondiente del proyecto de la Comisión de Derecho Internacional UN 1- الأحكام ذات الصلة في مشروع لجنة القانون الدولي
    Se precisa información sobre las medidas adoptadas para mantener el nivel de control de las operaciones una vez concluido el proyecto de la Comisión Europea. UN والمطلوب تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت للحفاظ على مستوى المراقبة على العمليات بعد انقضاء مدة مشروع المفوضية الأوروبية.
    Se precisa información sobre las medidas adoptadas para mantener el nivel de control sobre las operaciones de expulsión cuando expire el proyecto de la Comisión Europea en 2013. UN من المطلوب تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل الحفاظ على مستوى مراقبة عمليات الإبعاد بحلول نهاية مشروع المفوضية الأوروبية في عام 2013.
    Se precisa información sobre las medidas adoptadas para mantener el nivel de control sobre las operaciones de expulsión cuando expire el proyecto de la Comisión Europea en 2013. UN من المطلوب تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل الحفاظ على مستوى مراقبة عمليات الإبعاد بحلول نهاية مشروع المفوضية الأوروبية في عام 2013.
    Los criterios que deben incluirse en el proyecto de artículo 4 fueron cuestionados en el seno de la Comisión, como lo son hoy por los Estados que critican el proyecto de la Comisión. UN 43 - وقد قوبلت المعايير اللازم إدراجها في مشروع المادة 4 بالمعارضة داخل اللجنة، على غرار الدول التي تنتقد الآن مشاريع مواد اللجنة.
    En 1997, la Asamblea General aprobó el artículo 2 sin cambios importantes en el proyecto de la Comisión. UN وفي 1997، اعتمدت الجمعية العامة المادة 2 دون تغيير جوهري لمشروع اللجنة.
    En cuanto al órgano encargado de transformar el proyecto de la Comisión de Derecho Internacional en convención internacional, el orador se inclina por la Asamblea General, ya que es fundamental mantener la integridad del proyecto, que contiene varias avenencias importantes sobre cuestiones complejas y controvertidas que deben ante todo mantenerse. UN وفيما يتعلق بالجهاز المعني بتحويل مشاريع المواد التي وضعتها لجنة القانون الدولي إلى اتفاقية دولية أعرب المتكلم عن تفضيله الجمعية العامة، لأنه يجب الحفاظ على سلامة المشاريع، التي تتضمن أوجه تقدم عديدة بشأن مسائل معقدة وجدلية ينبغي المحافظة عليها قبل أي شيء آخر.
    Otros dudaron de que fuera necesario, y preferían la estructura establecida en el proyecto de la Comisión de Derecho Internacional. UN وأعرب البعض عن شكهم في ضرورة ذلك، وعن تفضيلهم للهيكل الذي تم إنشاؤه في المشروع الذي أعدته لجنة القانون الدولي.
    Otras delegaciones expresaron su apoyo al criterio más flexible del proyecto de la Comisión de Derecho Internacional debido a las dificultades para llegar a un acuerdo acerca de normas concretas a este respecto. UN وأعربت وفود أخرى عن تأييدها لاتباع نهج أكثر مرونة في معالجة المشروع الذي اقترحته لجنة القانون الدولي، بالنظر إلى صعوبة التوصل إلى اتفاق بشأن إقرار قواعد محددة في هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus