"proyecto de ley de la cámara" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع قانون مجلس النواب
        
    proyecto de ley de la Cámara Nº 13 sobre la seguridad y la protección del niño nonato; UN مشروع قانون مجلس النواب رقم 13 الذي ينص على سلامة وحماية الجنين؛
    proyecto de ley de la Cámara Nº 4481 sobre la institucionalización del acogimiento familiar en Filipinas; UN مشروع قانون مجلس النواب رقم 4481 بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على كفالة الأطفال في الفلبين؛
    proyecto de ley de la Cámara Nº 4480 sobre la protección especial de los niños en situaciones de conflicto armado; UN مشروع قانون مجلس النواب رقم 4480 بشأن توفير حماية خاصة للأطفال في حالات النزاع المسلح؛
    proyecto de ley de la Cámara Nº 4455 sobre la promoción de una disciplina positiva en lugar de los castigos corporales; UN مشروع قانون مجلس النواب رقم 4455 بشأن إحلال التأديب الإيجابي محل العقاب البدني؛
    proyecto de ley de la Cámara Nº 4244, que establece una política general sobre la paternidad responsable, la salud reproductiva, y la población y el desarrollo; UN مشروع قانون مجلس النواب رقم 4244 الذي ينص على اتباع سياسة شاملة بشأن الأبوة المسؤولة، والصحة الإنجابية، والسكان والتنمية؛
    189. Otro proyecto de ley (proyecto de ley de la Cámara Nº 7870) declara que son ilegales los actos de hostigamiento sexual. UN ٩٨١- وأعلن مشروع قانون آخر مقترح )مشروع قانون مجلس النواب رقم ٠٧٨٧( تجريم كل أنواع التحرش الجنسي.
    191. También se halla pendiente (proyecto de ley de la Cámara Nº 8187) una propuesta tendiente a establecer para las mujeres embarazadas, durante todo el embarazo, un programa amplio de atención prenatal y de nutrición. UN ١٩١- كما لا يزال مشروع القانون الذي يقترح أحكاما لبرنامج الرعاية والتغذية الشامل لفترة ما قبل الولادة للمرأة الحامل خلال فترة حملها مطروحا أيضا )مشروع قانون مجلس النواب رقم ٧٨١٨(.
    Recomendó, entre otras cosas, que se promulgara el proyecto de ley de la Cámara Nº 4631, que prevé servicios de interpretación en lenguaje de signos en las actuaciones judiciales. UN وقدمت توصيات شملت اعتماد مشروع قانون مجلس النواب 4631 الذي ينص على استخدام الترجمة بلغة الإشارة في المحاكم(28).
    187. En el Congreso se está intentando establecer un programa amplio para proteger a las esposas que son golpeadas y aumentar las sanciones para los reincidentes (proyecto de ley de la Cámara Nº 698). UN ٧٨١- ثمة محاولات مستمرة في الكونغرس لوضع برنامج شامل ضد الاعتداء بالضرب على الزوجة وتشديد العقوبات على الجناة معتادي الاجرام )مشروع قانون مجلس النواب رقم ٨٩٦(.
    190. Se halla pendiente en el Congreso (proyecto de ley de la Cámara Nº 8393) una propuesta para incrementar las prestaciones de licencia de maternidad para las mujeres empleadas en la administración pública o el sector público. UN ٠٩١- ولا يزال المقترح الرامي إلى زيادة مزايا إجازة اﻷمومة للمرأة العاملة في الخدمة العامة أو القطاع العام مطروحا في الكونغرس )مشروع قانون مجلس النواب رقم ٣٩٣٨(.
    proyecto de ley de la Cámara Nº 166 o Ley de enmienda de la Ley de la República Nº 7610, conocida también como Ley de protección especial del niño contra el maltrato, la explotación y la discriminación, que tipifica como delito todo acto que impida al niño aprender y utilizar el idioma de su familia en su educación básica y para otros fines; UN مشروع قانون مجلس النواب 166 " قانون يعدّل القانون الجمهوري رقم 7610 المعروف باسم `قانون توفير حماية خاصة للأطفال من الإيذاء والاستغلال والتمييز`، ويجرّم أي عمل يمنع الطفل من تعلم واستخدام لغة أسرته في تعليمه الأساسي، وفي أغراض أخرى " ؛
    31. El Children ' s Rehabilitation Centre (CR) señaló que el proyecto de ley de la Cámara Nº 4480, relativa a la protección de los niños en los conflictos armados, ampliaba la definición de niño soldado y aumentaba la vulnerabilidad de los niños a violaciones de los derechos humanos. UN 31- وذكر مركز إعادة تأهيل الأطفال أن مشروع قانون مجلس النواب 4480 المتعلق بحماية الأطفال في النزاعات المسلحة وسّع نطاق تعريف الأطفال الجنود وزاد تعرض الأطفال لانتهاكات حقوق الإنسان(41).
    El Gobernador, Sr. Pat Quinn, elevó el proyecto de ley de la Cámara 2573 a Ley pública Nº 96-574 el 18 de agosto de 2009, añadiendo el requisito de que las universidades y las instituciones de enseñanza superior deberán exhibir carteles en zonas prominentes y accesibles a todos los estudiantes, en los que se detallen las medidas de protección contra el acoso sexual. UN ووقع الحاكم بات كوين مشروع قانون مجلس النواب رقم 2573 ليصير القانونَ العام 96-574 في 18 آب/أغسطس 2009، كما أضاف متطلبا موجها للجامعات ولأية مؤسسة للتعليم العالي يقتضي عرض الملصقات التي تبين الحماية من التحرش الجنسي بالتفصيل في أماكن ظاهرة ويسهل وصول جميع الطلاب إليها؛
    En diciembre de 2012, el Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, firmó el proyecto de ley de la Cámara de Representantes núm. 6116, en virtud del cual se autoriza al Tribunal Supremo de los Estados Unidos a examinar directamente las decisiones tomadas por el Tribunal Supremo de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، وقع رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما على مشروع قانون مجلس النواب رقم 6116 الذي يأذن للمحكمة العليا للولايات المتحدة بأن تستعرض مباشرة القرارات التي اتخذتها المحكمة العليا لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    En diciembre de 2012, el Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, firmó el proyecto de ley de la Cámara de Representantes núm. 6116, en virtud del cual se autoriza al Tribunal Supremo de los Estados Unidos a examinar directamente las decisiones tomadas por el Tribunal Supremo de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، وقع باراك أوباما رئيس الولايات المتحدة على مشروع قانون مجلس النواب رقم 6116 الذي يأذن للمحكمة العليا للولايات المتحدة بأن تستعرض مباشرة القرارات التي اتخذتها المحكمة العليا لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    La diputada Josefina Joson presentó recientemente en la Cámara de Diputados un proyecto de ley, la Carta Magna de la Mujer (proyecto de ley de la Cámara 5285), que es un documento legislativo de amplio alcance que abarca la gama completa de los derechos de la mujer en todos los ámbitos: familia, comunidad y sociedad. UN وفي الآونة الأخيرة تقدمت عضو مجلس النواب جوزفينا جوسون بمشروع قانون لمجلس النواب سُمي الميثاق الأكبر للمرأة (مشروع قانون مجلس النواب رقم 5285). وهذا المشروع عبارة عن تشريع شامل يغطي كامل نطاق حقوق المرأة من جميع النواحي في الأسرة والمجتمع المحلي والمجتمع العام.
    188. En virtud de la " Ley sobre el empleo obligatorio de mujeres " , propuesta en el Congreso (proyecto de ley de la Cámara Nº 8832), se dispone que todas las empresas que tengan por lo menos 10 empleados fijos deben incluir en su fuerza de trabajo total un 20% de mujeres calificadas. UN ٨٨١- ويوجه " قانون توظيف المرأة الالزامي " الذي اقترح في الكونغرس )مشروع قانون مجلس النواب رقم ٢٣٨٨( " جميع الشركات والمؤسسات التي تستخدم ما لا يقل عن عشرة موظفين منتظمين لشغل ٠٢ في المائة من قواها العاملة بنساء مؤهلات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus