"proyecto de plan de acción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع خطة العمل
        
    • مشروع خطة عمل
        
    • لمشروع خطة العمل
        
    • مشروع لخطة العمل
        
    • مشروع الخطة
        
    • مسودة خطة العمل
        
    • خطة العمل المقترحة
        
    • لمشروع خطة عمل
        
    • مشروع خطة عملها
        
    • بمشروع خطة العمل
        
    • خطة عمل مقترحة
        
    • ومشروع خطة عمل
        
    • مسودة خطة عمل
        
    Los resultados de los simposios se incorporarán a los documentos de la Conferencia y enriquecerán el proceso de preparación del proyecto de plan de acción mundial. UN وستنصب نتائج هذه الندوات في وثائق المؤتمرات فتغني العملية المؤدية إلى إعداد مشروع خطة العمل العالمية.
    Ni el Comité de Derechos Humanos ni el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial están participando actualmente en la preparación del proyecto de plan de acción. UN فلا اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولا لجنة القضاء على التمييز العنصري تشارك حالياً في إعداد مشروع خطة العمل.
    La prevención de la violencia contra la mujer es un aspecto fundamental del proyecto de plan de acción nacional que se está desarrollando en cumplimiento de lo dispuesto en la Declaración de Viena. UN وإن منع العنف ضد المرأة هو جانب رئيسي في مشروع خطة العمل الوطنية التي يتم تطويرها امتثالا لإعلان فيينا.
    Esta organización no gubernamental, que cuenta con una secretaría permanente en Viena, ha elaborado ya un proyecto de plan de acción. UN وقامت هذه المنظمة غير الحكومية، التي لها أمين دائم في فيينا، بإعداد مشروع خطة عمل في هذا الصدد.
    Uno de los documentos de trabajo era el proyecto de plan de acción sobre políticas culturales al servicio del desarrollo, elaborado por el Director General de la UNESCO. UN وكان من بين وثائق العمل مشروع خطة العمل المعنية بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، التي أعدها مدير عام اليونسكو.
    Presentación del proyecto de plan de acción: Sra. Rebecca Quionie Oba - Omoali, Directora de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia de la República del Congo UN عرض مشروع خطة العمل: السيدة ريبيكا كيوني أوبا أوموالي، مديرة حقوق الإنسان بوزارة العدل في جمهورية الكونغو.
    El orador encomia a la UNCTAD por haber incorporado todas esas cuestiones al proyecto de plan de acción que habrá de aprobarse en la Conferencia. UN وهنأ الأونكتاد على إدراج جميع هذه القضايا في مشروع خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر.
    Presentación del proyecto de plan de acción para la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados en el África central: Sra. Elise Loum Ndoadoumgue Neloumsei UN عرض مشروع خطة العمل لحماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا: السيدة إليز لوم ندواندومغي نيلومسي
    En cuanto a la gestión de los conflictos, mi delegación espera con interés el proyecto de plan de acción del Secretario General para la consolidación de la paz. UN وفيما يتعلق بإدارة الصراعات، فإن وفد بلادي ينتظر باهتمام مشروع خطة العمل التي يعدها الأمين العام لبناء السلام.
    Finalmente, a fin de ahorrar tiempo en el período de sesiones en curso, sugiere la posibilidad de dividir la labor del Comité en sectores temáticos concretos que se incluyan en el proyecto de plan de acción. UN وأخيرا، اقترح توفيرا للوقت في الدورة الحالية، تقسيم أعمال اللجنة إلى مجالات مواضيعية محددة لإدراجها في مشروع خطة العمل.
    proyecto de plan de acción internacional sobre el envejecimiento, 2002 UN مشروع خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002
    Alentamos a los Estados Miembros a examinar el proyecto de plan de acción para la primera fase del Programa Mundial con miras a su pronta aprobación y aplicación. UN ونشجع الدول الأعضاء على استعراض مشروع خطة العمل بشأن المرحلة الأولى للبرنامج العالمي بغية اعتمادها وتنفيذها المبكرين.
    Nuestras autoridades examinarán el proyecto de plan de acción para la primera etapa del Programa Mundial y esperamos que muchos otros Estados hagan lo mismo. UN إن سلطاتنا ستستعرض مشروع خطة العمل للمرحلة الأولى من البرنامج العالمي، ونأمل أن تقوم دول أخرى كثيرة بمثل هذا العمل.
    Mi Representante Especial y el ACNUR respondieron a las preguntas formuladas por los expertos de Marruecos y tomaron nota de sus observaciones acerca del proyecto de plan de acción. UN وأجاب ممثلي الخاص والمفوضية عن الأسئلة التي طرحها خبراء مغاربة وأحاطا علما بتعليقاتهم بشأن مشروع خطة العمل.
    Además, indicaron que presentarían en breve al ACNUR su respuesta oficial al proyecto de plan de acción para la segunda etapa. UN كما أشارا إلى أن المفوضية ستتلقى قريبا ردهما الرسمي على مشروع خطة العمل المتعلقة بالمرحلة الثانية.
    Ese elemento se ha reiterado en el proyecto de plan de acción para la segunda etapa. UN وقد أعيد التأكيد على هذا العنصر في مشروع خطة العمل للمرحلة الثانية.
    proyecto de plan de acción para promover la universalidad de la Convención UN مشروع خطة عمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية
    Además, el Consejo decidió crear un grupo de trabajo de paridades para que elaborara un proyecto de plan de acción que se presentaría al Consejo. UN وقرر بعد ذلك تشكيل فريق عامل معني بتحقيق المساواة من أجل وضع مشروع خطة عمل تقدم الى المجلس.
    proyecto de plan de acción PARA EL DECENIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA UN مشروع خطة عمل لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في
    En septiembre de 2011 la ORAC asistió en la organización del primer y único debate público sobre el proyecto de plan de acción. UN وآنذاك ساعد المكتب الإقليمي في تنظيم المناقشة العامة الوحيدة لمشروع خطة العمل.
    Durante la reunión podrán obtenerse ejemplares del último proyecto de plan de acción que se presentará para su aprobación en la Cumbre. UN وستتاح في الاجتماع نسخ من آخر مشروع لخطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر. محاضرة
    Apreciamos los esfuerzos realizados por ambos organismos y estudiaremos con detalle el proyecto de plan de acción. UN ونقدر جهود المفوض السامي واليونسكو، وسنقوم بدراسة مشروع الخطة دراسة تفصيلية.
    Elaboración de un proyecto de plan de acción nacional, en colaboración con la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y el Centro de Estudios Libaneses. UN تصميم مسودة خطة العمل الوطنية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومركز الدراسات اللبنانية.
    La adición aborda los procedimientos actuales para acceder a la información, así como un proyecto de plan de acción dirigido a aumentar y simplificar el acceso a la documentación de las Naciones Unidas. UN وتتناول هذه الإضافة عملية الوصول إلى وثائق الأمم المتحدة في الوقت الحاضر فضلا عن خطة العمل المقترحة التي ستعمل على تعزيز وتبسيط عملية الوصول هذه.
    El PMA también coordinó la respuesta del SCN al proyecto de plan de acción del Grupo de trabajo sobre la cuestión del hambre del Proyecto del Milenio. UN كما نسق البرنامج استجابة اللجنة الدائمة لمشروع خطة عمل فريق المهام المعني بالجوع في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el proyecto de plan de acción de Ghana, por ejemplo, se definen metas para cada objetivo estratégico y cada actividad estratégica. UN فعلى سبيل المثال، تحدد غانا أهدافا لكل هدف ولكل عمل استراتيجي في مشروع خطة عملها.
    Acogemos con beneplácito el proyecto de plan de acción que se está examinando en este período extraordinario de sesiones para hacer frente al problema de la producción de cultivos ilícitos. UN إننا نرحب بمشروع خطة العمل التي يجري النظر فيها في هذه الدورة الاستثنائية من أجل معالجة مشكلة إنتاج المحاصيل غير المشروعة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre un proyecto de plan de acción para la primera etapa (2005-2007) del programa mundial para la enseñanza de los derechos humanos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن خطة عمل مقترحة للمرحلة الأولى (2005-2007) من برنامج العمل للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Entre los resultados se contaron recomendaciones para hacer frente a la trata de personas en situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto y un proyecto de plan de acción regional. UN وتمخض الاجتماع عن جملة أمور منها توصيات لمواجهة الاتجار بالأشخاص في أوضاع النـزاعات وما بعدها ومشروع خطة عمل إقليمية.
    59. Un proyecto de plan de acción sobre la familia se presentará en breve a la Asamblea Nacional para su aprobación como ley. UN 59 - واستطرت قائلة إن هناك مسودة خطة عمل بشأن الأسرة ستقدم في وقت قريب إلى الجمعية الوطنية لإصدارها في شكل قانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus