"proyecto de plan de mediano plazo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخطة المتوسطة الأجل المقترحة
        
    • مشروع الخطة المتوسطة الأجل
        
    • على الخطة المتوسطة الأجل
        
    • للخطة المتوسطة الأجل المقترحة
        
    • من الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • بالخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة
        
    • الخطة المتوسطة الأجل في
        
    • الخطة المقترحة المتوسطة الأجل
        
    • خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل
        
    • برامج الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة
        
    • الخطة متوسطة اﻷجل المقترحة
        
    • الخطط المتوسطة الأجل المقترحة
        
    • استعراض الخطة المتوسطة الأجل
        
    • وضع الخطة المتوسطة الأجل
        
    El Comité Directivo de Reforma y Gestión supervisará la preparación del proyecto de plan de mediano plazo. UN وتتولى اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة، الإشراف على صياغة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة.
    El Comité Directivo de Reforma y Gestión supervisará la preparación del proyecto de plan de mediano plazo. UN وتتولى اللجنة التوجيهية للإصلاح والإدارة، الإشراف على صياغة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة.
    proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 UN باء - الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2000-2005
    El orador refrendó el proyecto de plan de mediano plazo y señaló que en el mecanismo intergubernamental mejorado de la UNCTAD y en su investigación deberían tenerse debidamente en cuenta las necesidades de los PMA. UN وأيد مشروع الخطة المتوسطة الأجل وقال إن الأونكتاد حسن الآلية الحكومية الدولية، وينبغي للبحوث أن تولي الاعتبار اللازم لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    C. proyecto de plan de mediano plazo de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002 - 2005 UN جيم - مشروع الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005
    B. proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 UN باء - الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005
    Se expresó la opinión de que en la introducción del proyecto de plan de mediano plazo se indicaba acertadamente que la mundialización era un reto importante, pero no se ofrecían soluciones claras. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن مقدمة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وصفت العولمة عن حق، بأنها تحديا كبيرا ولكنها لم تقدم حلولا واضحة.
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 1, Asuntos políticos, del proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005, con las siguientes modificaciones: UN 52 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 1، الشؤون السياسية، من أبواب الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 مع مراعاة التعديلات التالية:
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 UN تقريــــر الأميـــن العـام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005
    proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 UN بـاء - الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005
    B. proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 UN باء - الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005
    Se expresó la opinión de que en la introducción del proyecto de plan de mediano plazo se indicaba acertadamente que la mundialización era un reto importante, pero no se ofrecían soluciones claras. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن مقدمة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وصفت العولمة عن حق، بأنها تحديا كبيرا ولكنها لم تقدم حلولا واضحة.
    Nota del Secretario General sobre el proyecto de plan de mediano plazo de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002 - 2005 UN مذكرة من الأمين العام عن مشروع الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005
    C. proyecto de plan de mediano plazo de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002 - 2005 UN جيم - مشروع الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005
    Nota del Secretario General sobre el proyecto de plan de mediano plazo de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002 - 2005 UN مذكرة من الأمين العام عن مشروع الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005
    vi) El proyecto de plan de mediano plazo de la División de Estadística de las Naciones Unidas para el período 2002 - 2005. UN `6 ' مشروع الخطة المتوسطة الأجل 2000-2005 لشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة؛
    Nota de la Secretaría sobre el proyecto de plan de mediano plazo de la División de Estadística de las Naciones Unidas para el período 2002 - 2005 UN مذكرة من الأمين العام عن مشروع الخطة المتوسطة الأجل لشعبة الاحصاءات بالأمم المتحدة عتن الفترة 2002-2005
    La Comisión también examinó el proyecto de plan de mediano plazo de la División de Población para el período 2000 - 2005, del que tomó nota. UN ونظرت اللجنة أيضا في مشروع الخطة المتوسطة الأجل لشعبة السكان للفترة 2002-2005 وأحاطت علما بها.
    Nos complace en primer lugar, contar con la posibilidad adicional de comentar de manera más detallada y especializada el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 en cumplimiento y de conformidad con los mandatos de las resoluciones de la Asamblea General. UN يسرنا في المقام الأول أن تكون لدينا إمكانية إضافية للتعليق بشكل أكثر تفصيلا وتخصصا على الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، طبقا للولايات الواردة في قرارات الجمعية العامة ووفقا لها.
    En los subprogramas del proyecto de plan de mediano plazo: UN في البرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة:
    Subrayaron que no había consenso ni recomendación alguna en cuanto a eliminar la Perspectiva del proyecto de plan de mediano plazo. UN وأكدت عدم وجود أي توافق في اﻵراء على أي توصية بحذف المنظور من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobase el programa 23 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001 con las siguientes modificaciones: UN ٢٢٣ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج ٢٣ بالخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع إجراء التعديلات التالية:
    He aquí otra esfera que requiere de un mayor contenido en el proyecto de plan de mediano plazo. UN وهذا مجال آخر يلزمه حيﱢزا أكبر في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Como reconoció el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) durante el examen del proyecto de plan de mediano plazo que realizó en su 40º período de sesiones, los nuevos elementos del plan contribuyen a que la programación sea más clara y transparente. UN 3 - وعلى غرار ما سلمت به لجنة البرنامج والتنسيق عندما نظرت في مشروع الخطة المتوسطة الأجل في دورتها الأربعين، تساهم العناصر الجديدة في الخطة، في زيادة توضيح وشفافية البرمجة.
    proyecto de plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 2002-2005 UN الخطة المقترحة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة
    Texto del Programa 9 del proyecto de plan de mediano plazo de las UN نص البرنامج ٩ في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل المقترحة
    43. El PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido el debate general sobre los programas del proyecto de plan de mediano plazo. UN ٤٣ - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت مناقشتها العامة بشأن فرادى برامج الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Por falta de información sobre dicho tema, la delegación de Sierra Leona fue inducida a solicitar la suspensión de la consideración del programa 2 del proyecto de plan de mediano plazo. UN وقال إن عدم توفر المعلومات بشأن ذلك الموضوع هو الذي حدا بوفده إلى طلب إرجاء النظر في البرنامج ٢ من الخطة متوسطة اﻷجل المقترحة.
    Este examen intergubernamental está vinculado con el examen del proyecto de plan de mediano plazo. UN ويرتبط هذا الاستعراض الحكومي الدولي باستعراض الخطط المتوسطة الأجل المقترحة.
    Con ese fin, la Comisión ha examinado regularmente y formulado recomendaciones sobre el proyecto de plan de mediano plazo, las revisiones del plan de mediano plazo y el programa bienal de trabajo. UN وتحقيقا لهذا الغرض، دأبت اللجنة على استعراض الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وتنقيحات الخطة المتوسطة الأجل وبرنامج العمل لفترة السنتين وعلى تقديم توصيات بشأنها.
    La División de Planificación de Programas y Presupuesto cumple una importante función al respecto, pues examina la información que le presentan los departamentos para la preparación del proyecto de plan de mediano plazo y del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General. UN وتقوم شعبة تخطيط البرامج والميزانية بدور هام في هذا الصدد إذ أنها تقوم باستعراض الوثائق التي تقدمها الإدارات بهدف وضع الخطة المتوسطة الأجل المقترحة والميزانية البرنامجية المقترحة اللتين تصدران عن الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus