"proyecto de política de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع سياسة
        
    • مشروع السياسة
        
    • مشروع سياسات
        
    • مشروع لسياسة
        
    El proyecto de política de seguridad nacional se presentará probablemente al Consejo de Ministros a principios de 2010. UN ومن المرجح أن يقدم مشروع سياسة الأمن الوطني إلى مجلس الوزراء في مطلع عام 2010.
    El proyecto de política de salud mental aún no ha sido aprobado por el Consejo de Ministros. UN ولم يحصل مشروع سياسة الصحة العقلية لعام 2004 بعد على موافقة مجلس الوزراء.
    Por otra parte, se ha preparado un proyecto de política de evaluación de las misiones y se está revisando otro material de orientación para efectuar evaluaciones. UN كما صيغ مشروع سياسة لتقييم البعثات، ويجري حاليا تنقيح مواد توجيهية أخرى لعمليات التقييم.
    Al Comité le preocupa sin embargo el retraso en la adopción y puesta en marcha del proyecto de política de Salud Mental de 2007. UN بيد أن اللجنة تعرب عن القلق إزاء تأخر الدولة الطرف في اعتماد وتنفيذ مشروع السياسة المتعلقة بالصحة العقلية لعام 2007.
    proyecto de política de género y salud UN مشروع السياسة فيما يتعلق بنوع الجنس والصحة
    El proyecto de política de protección del niño comprende disposiciones jurídicas a fin de: UN وينص مشروع سياسة حماية الطفل على ما يلي:
    proyecto de política de PUBLICACIONES DE LA UNCTAD UN مشروع سياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات
    proyecto de política de publicaciones de la UNCTAD UN مشروع سياسة الأونكتاد المتعلقة بالمنشورات
    Hay un proyecto de política de medios de comunicación que alienta el crecimiento de medios libres, independientes y pluralistas. UN ويوجد قيد الإنجاز مشروع سياسة إعلامية تشجع على نمو وسائط الإعلام الحرة والمستقلة والمتعددة.
    Las cuestiones relacionadas con el género, incluidos la violencia doméstica y los desequilibrios de género en las instituciones del sector de la seguridad, se incorporaron al proyecto de política de seguridad nacional. UN وأدمجت في مشروع سياسة الأمن الوطني مسائل جنسانية، من بينها العنف المنزلي والاختلالات الجنسانية في مؤسسات قطاع الأمن.
    Se ha preparado un proyecto de política de riesgos que actualmente se está examinando. UN وقد تم إعداد مشروع سياسة إدارة المخاطر وهو قيد النظر.
    A principios de 2010, el Gobierno dio a conocer un proyecto de política de vivienda cuya aprobación por el Consejo de Ministros aún está pendiente. UN ففي بداية عام 2010، أصدرت الحكومة مشروع سياسة إسكانية لا يزال في انتظار موافقة مجلس الوزراء عليه.
    De igual manera, un proyecto de política de educación integradora está en examen en la Fiscalía General. UN وبالمثل، تنظر النيابة العامة في مشروع سياسة بشأن التعليم الشامل.
    El Departamento de Desarrollo de los Recursos Humanos prevé publicar un nuevo proyecto de política de asistencia social en diciembre de 1994. UN وتعتزم إدارة تنمية الموارد البشرية اﻹعلان عن مشروع سياسة جديدة للمساعدة الاجتماعية في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    23. Algunas delegaciones instaron a que se apoyara y aplicara con prontitud el proyecto de política de evaluación. UN 23- وحثت بعض الوفود على إقرار مشروع سياسة التقييم وتنفيذها بسرعة.
    Sobre la cuestión de la relación entre la evaluación y la vigilancia en el proyecto de política de evaluación, el Jefe de la Dependencia reconoció que hasta entonces se había prestado poca atención a la vigilancia en la organización y propuso que el ACNUR iniciara un debate sobre esa cuestión. UN أما بالنسبة لمسألة الصلة بين التقييم والرقابة في مشروع سياسة التقييم، فقد أشار رئيس الوحدة إلى أن الرقابة لم تحظ بالاهتمام الكافي حتى الآن في المنظمة، واقترح بأن تستهل المفوضية مناقشات بهذا الخصوص.
    La aprobación del proyecto de política de seguridad nacional se aplazó hasta después de la elección del próximo Gobierno UN وأرجئ إقرار مشروع السياسة الأمنية الوطنية إلى ما بعد انتخاب الحكومة المقبلة
    Entre otros importantes acontecimientos se incluyen el inicio del proceso de promociones de todos los agentes de la PNTL, el examen continuo de proyectos de ley por el Parlamento en el marco nacional de seguridad y la celebración de consultas adicionales sobre el proyecto de política de seguridad nacional. UN وثمة تطورات رئيسية أخرى تشمل البدء بعملية ترقية أفراد الشرطة، ومواصلة البرلمان النظر في مشاريع قوانين تتعلق بالإطار الوطني الأمني، وإجراء مشاورات إضافية حول مشروع السياسة الأمنية الوطنية.
    Lamenta que el proyecto de política de vivienda, pendientes desde hace algunos años, todavía no se haya ultimado y aprobado en el Consejo de Ministros. UN وأعرب عن أسفه لأن مجلس الوزراء لم يضع مشروع السياسة الخاصة بالسكن والمعلق منذ عدة سنوات في صيغته النهائية ولم يوافق عليه بعد.
    Durante 2005, todas las dependencias de evaluación colaboraron estrechamente, sobre todo en la preparación del proyecto de política de evaluación. UN وخلال عام 2005، تعاونت كافة وحدات التقييم تعاونا وثيقا، لا سيما في وضع مشروع سياسات التقييم.
    Se han elaborado un proyecto de política de precios y un presupuesto financiero detallado realista. UN وقد وضع مشروع لسياسة التسعير وميزانية مالية واقعية مفصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus