"proyecto de presupuesto para el bienio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية المقترحة لفترة السنتين
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    • مقترحات الميزانية لفترة السنتين
        
    • تقديرات الميزانية لفترة السنتين
        
    • الميزانية المقترحة للفترة
        
    • المقترح لفترة السنتين
        
    • اقتراحات الميزانية لفترة السنتين
        
    • الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
        
    • مقترح الميزانية لفترة السنتين
        
    • اقتراح الميزانية لفترة السنتين
        
    • مشروع الميزانية لفترة السنتين
        
    • مقترحات ميزانية فترة السنتين
        
    • للميزانية المقترحة لفترة السنتين
        
    • مشروع ميزانية فترة السنتين
        
    • بالميزانية المقترحة لفترة السنتين
        
    proyecto de presupuesto para el bienio UN الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    Programa de trabajo y examen del proyecto de presupuesto para el bienio 2009-2010 UN برنامج العمل والنظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010
    Gráficos I.5 y I.6 II. PRESENTACIÓN Por el momento, el Administrador no propone cambios sustanciales en la presentación de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 ni el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN ٢٦ - لا يقترح مدير البرنامج، في الوقت الحاضر أية تغييرات مادية في طريقة عرض التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وتقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997 UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧
    Si bien comprende las dificultades para terminar la labor preparatoria necesaria antes de la aplicación, esperaba que el proyecto de presupuesto para el bienio 2000–2001 se presentara en un formato basado en los resultados. UN ولئن كان وفدها يتفهم المصاعب التي تجابه إنجاز اﻷعمال التحضيرية الضرورية قبل التنفيذ، فإنه كان يأمل أن تقدم مقترحات الميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ في شكل يقوم على أساس النتائج.
    proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    Además, el Secretario General señaló que se presentaría a la Asamblea General en el actual período de sesiones el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN وأفاد اﻷمين العام، فضلا عن ذلك، بأن الميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ستقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Los resultados del examen los tendrá en cuenta el Administrador cuando elabore el proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999. UN وسوف يضع مدير البرنامج نتائج هذا الاستعراض في الاعتبار أثناء وضع الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    CON LAS RECOMENDACIONES DE LA CCAAP ACERCA DEL proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999 UN اﻹدارة والميزانية بشأن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    Análisis de los costos de los programas del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999 UN تحليل النفقات البرنامجية في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١/٩٩٩١
    Análisis de los gastos de apoyo a los programas del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999 UN تحليل نفقات الدعم البرنامجي في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    Se cuestionó que en los programas de publicaciones se siguieran haciendo análisis y estableciendo prioridades cuando la Asamblea General ya había aprobado el proyecto de presupuesto para el bienio 1998–1999. UN وكان هناك تساؤل عن مدى استصواب مواصلة استعراض المنشورات في برامجها وتحديد أولوياتها بالرغم من أن الجمعية العامة قد اعتمدت الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    VI. proyecto de presupuesto para el bienio 2000–2001 recomendado por el Comité Permanente UN سادسا - الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ كما أوصت بها اللجنة الدائمة
    III. proyecto de presupuesto para el bienio 2000–2001 UN ثالثا - الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    III. proyecto de presupuesto para el bienio 2000-2001 UN ثالثا - الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001
    II. proyecto de presupuesto para el bienio 2004-2005 UN ثانيا - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    A este fin, se han consignado los créditos correspondientes en el proyecto de presupuesto para el bienio 2010-2011, en respuesta a la solicitud de la Asamblea. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أُدرج اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 لتلبية طلب الجمعية العامة.
    Esta recomendación se está aplicando en el contexto del proyecto de presupuesto para el bienio 2004-2005. UN يجري تنفيذ هذه التوصية في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
    VII. proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995: UN سابعا - تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥: أنشطة دعم وإعداد البرامج
    La Comisión debe empezar a examinar el esbozo del proyecto de presupuesto para el bienio 2000–2001 en octubre, y no en noviembre, como se propone en el documento A/C.5/53/L.2. UN وينبغي للجنة أن تشرع في النظر في مخطط الميزانية المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ في تشرين اﻷول/أكتوبر، بدلا من تشرين الثاني/نوفمبر وهو الموعد المقترح في الوثيقة A/C.5/53/L.2.
    Proyectos de presupuesto de apoyo revisado y de presupuesto por programas revisado para el bienio 2000-2001 y esbozo del proyecto de presupuesto para el bienio 2002-2003 UN ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية المنقحتان المقترحتان لفترة السنتين 2000-2001 والمخطط الأولي المقترح لفترة السنتين 2002-2003
    Ello se refleja en el proyecto de presupuesto para el bienio 2000–2001. UN وينعكس ذلك في اقتراحات الميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    6. Como se ha indicado más arriba, las actividades derivadas del proyecto de resolución son nuevas y no se han previsto recursos para su ejecución en el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN ٦ - حسب ما هو مبين أعلاه فان اﻷنشطة التي يستتبعها مشروع القرار جديدة ولم تدرج موارد لتنفيذها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١.
    La Comisión espera recibir información actualizada sobre esta cuestión en el proyecto de presupuesto para el bienio 2008-2009. UN واللجنة تتوقع الحصول على معلومات مستكملة عن هذه المسألة في مقترح الميزانية لفترة السنتين 2008-2009. زيلماج
    En el proyecto de presupuesto para el bienio 1998–1999 se preveía quedar al día para finales de 1999. UN وفي اقتراح الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، كان من المنظور الانتهاء من اﻷعمال المتأخرة بحلول نهاية عام ١٩٩٩.
    Aguardamos con interés el estudio del proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997, en el que figura la dotación de personal del INSTRAW. UN ونحن ننتظر باهتمام دراسة مشروع الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي تتضمن تكوين جدول موظفي المعهد.
    Tiene la esperanza de que el Secretario General tenga presentes esos aspectos al elaborar el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يراعي اﻷمين العام هذه الاعتبارات لدى إعداد مقترحات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Cuadro 5C Análisis de los gastos del programa del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999 UN الجدول ٥ جيم - تحليل التكاليف البرنامجية للميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١
    En los párrafos 67 a 69 figura el resumen del proyecto de presupuesto para el bienio 20002001. UN 7 - وأردفت قائلة إن مشروع ميزانية فترة السنتين 2000-2001 ملخص في الفقرات من 67 إلى 69.
    La Comisión Consultiva no tiene objeción alguna a las recomendaciones del Comité Mixto sobre el proyecto de presupuesto para el bienio 2010-2011. UN 78 - وقالت إن اللجنة الاستشارية لا تعترض على توصيات المجلس فيما يتعلق بالميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus