"proyecto de presupuesto revisado para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية المنقحة المقترحة
        
    • التقديرات المنقحة لميزانية
        
    • الميزانية النهائية المقترحة
        
    • الميزانية المقترحة المنقحة
        
    • بالميزانية المنقحة المقترحة
        
    • التقديرات المنقحة لسنة
        
    proyecto de presupuesto revisado para 2009 UN الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2009
    proyecto de presupuesto revisado para el bienio 1996-1997 y proyecto UN الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١
    III. proyecto de presupuesto revisado para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 UN ثالثا - الميزانية المنقحة المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    proyecto de presupuesto revisado para el bienio 1992-1993 y proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    proyecto de presupuesto revisado para el bienio 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١
    Parte I. proyecto de presupuesto revisado para el bienio 2012-2013 1 - 33 4 UN الجزء الأول الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 1-33 4
    proyecto de presupuesto revisado para el bienio 2012-2013 UN الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    Se informó a la Comisión de que las consecuencias presupuestarias se habían incorporado en el proyecto de presupuesto revisado para 2014/15, aunque era difícil considerar aisladamente las consecuencias financieras de cada examen. UN وأُبلغت بأن آثار هذين الاستعراضين على الميزانية قد روعيت في الميزانية المنقحة المقترحة للفترة 2014/2015، بيد أنه تعذر تبيان الأثر المالي المترتب عن أحدهما بمعزل عن الآخر.
    V. proyecto de presupuesto revisado para el ejercicio financiero de 2015 UN خامساً - الميزانية المنقحة المقترحة للسنة المالية 2015
    La presente sección expone las modificaciones que se incluyeron en el proyecto de presupuesto revisado para 2015. UN 13- يعرض هذا الفرع التعديلات التي أدرجت في الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2015.
    5. A fin de facilitar la comparación directa, en el anteproyecto correspondiente a 2002-2003 los ajustes del volumen se expresan sobre la base de los tipos y los costos estándar aplicables al proyecto de presupuesto revisado para 2000-2001. UN 5- وبغية توفير مجال للمقارنة المباشرة ، فان التعديلات في الحجم في المخطط الأولي للفترة 2002-2003 يعبر عنها بالأسعار وبالتكاليف الموحدة القابلة للتطبيق على الميزانية المنقحة المقترحة للفترة 2000-2001.
    ii) proyecto de presupuesto revisado para el bienio 20022003 y esbozo presupuestario propuesto para el bienio 2004-2005 (E/CN.7/2003/16); UN `2 ' الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والمخطط المقترح لفترة السنتين 2004-2005 (E/CN.7/2003/16)؛
    Informe del Director Ejecutivo sobre el proyecto de presupuesto revisado para el bienio 2002-2003 y esbozo presupuestario propuesto para el bienio 2004-2005 del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN تقرير المدير التنفيذي بشأن الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والمخطط الأولي المقترح لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    proyecto de presupuesto revisado para el bienio 2002-2003 y esbozo presupuestario propuesto para el bienio 2004-2005 del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والمخطــط المقــترح لفــترة السنتــين 2004-2005 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    El informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCCAP) sobre el proyecto de presupuesto revisado para el bienio 20022003 y el esbozo presupuestario propuesto para el bienio 20042005 del Fondo del PNUFID figura en el documento E/CN.7/2003/16. UN ويرد في الوثيقة E/CN.7/2003/16 تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والمخطط المقترح لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق اليوندسيب.
    proyecto de presupuesto revisado para el bienio 2002-2003 y esbozo presupuestario propuesto para el bienio 2004-2005 del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN الميزانية المنقحة المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والمخطط الأولي المقترح لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    5. Aprueba el proyecto de presupuesto revisado para bienio 1994-1995, por un monto de 58.439.000 dólares; UN ٥ - يوافق على التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ التي تبلغ ٠٠٠ ٤٣٩ ٥٨ دولار؛
    a) El Consejo de Administración del PNUD, sobre el proyecto de presupuesto revisado para 1992-1993 y el proyecto de presupuesto para 1994-1995 (DP/1993/46); UN )أ( مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عن التقديرات المنقحة لميزانية البرنامج الانمائي للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣؛ وتقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ (DP/1993/46)؛
    OSPNU: proyecto de presupuesto revisado para el bienio 1994-1995 y proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997 UN مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع: التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وتقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas en el que figura el proyecto de presupuesto revisado para el bienio 2002-2003 y el esbozo presupuestario propuesto para el bienio 2004-2005 del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas*, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، الذي يتضمن الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 والمخطط المقترح لفترة السنتين 2004-2005 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،*
    proyecto de presupuesto revisado para 2009 y proyectos de presupuesto para 2010 y 2011 UN الميزانية المقترحة المنقحة المعتمدة لعام 2009 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2010 و2011
    4. El anteproyecto se compara con el proyecto de presupuesto revisado para 2000-2001 a fin de indicar los principales cambios financieros y programáticos. UN 4- ويُقارَن المخطط الأولي بالميزانية المنقحة المقترحة للفترة 2000-2001 لتبيان التغييرات المالية والبرنامجية الرئيسية.
    Los ingresos periódicos se calcularon aproximadamente en 62,59 millones de dólares de los EE.UU. (el proyecto de presupuesto revisado para 1992 ascendió a 60,5 millones de dólares). UN قدرت الايرادات الجارية بما يقارب ٦٢,٥٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة )كانت التقديرات المنقحة لسنة ١٩٩٢، ٦٠,٥ مليون دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus