proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso | UN | مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر |
proyecto de principios sobre LA ASIGNACIÓN DE LA PÉRDIDA EN CASO DE DAÑO TRANSFRONTERIZO RESULTANTE DE ACTIVIDADES PELIGROSAS 125 | UN | مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة 94 |
proyecto de principios sobre LA ASIGNACIÓN DE LA PÉRDIDA | UN | مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة |
proyecto de principios sobre LOS DERECHOS HUMANOS | UN | مشروع مبادئ بشأن حقوق اﻹنسان والبيئة |
proyecto de principios sobre el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales 37º | UN | مشروع المبادئ المتعلقة بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً |
Al aprobar un proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas, la Comisión ha dado otro paso importante en su programa de trabajo sobre el gran bloque de cuestiones relativas a la responsabilidad internacional. | UN | 4 - واللجنة قد وضعت مجموعة من مشاريع المبادئ بشأن توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود والناجم عن أنشطة خطرة، وهذا يعني أنها قد اتخذت خطوة هامة أخرى إلى الأمام فيما يتصل بأعمالها المتعلقة بتلك المجموعة الكبيرة من المسائل المرتبطة بالمسؤولية الدولية. |
Por otra parte, el proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida se basa en ciertos principios generales respecto de los cuales existe un amplio consenso. | UN | أما مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة فتستند إلى بعض المبادئ العامة التي يوجد توافق واسع في الآراء بشأنها. |
En el comentario a ese artículo se menciona que esa cuestión es objeto de otras normas de derecho internacional, incluido el proyecto de principios sobre la responsabilidad. | UN | ويُذكر في الشرح المصاحب لهذه المادة أن هذه المسألة مشمولة بقواعد أخرى من قواعد القانون الدولي بما في ذلك مشاريع المبادئ المتعلقة بالمسؤولية. |
C. Texto del proyecto de principios sobre la asignación de la | UN | جيم- نص مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر |
C. Texto del proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en | UN | جيم - نص مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود |
El régimen jurídico derivado del proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida causada por un daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas debe tener un alcance general y residual, y permitir a los Estados suficiente grado de flexibilidad en su aplicación. | UN | إن نطاق النظام القانوني الناشئ عن مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة يجب أن يكون عاماً وتكميليا في طابعه، وأن يتيح للدول درجة كافية من المرونة في تطبيقه. |
Además, creen que el proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo causado por actividades peligrosas debería aprobarse en conjunción con la aprobación del proyecto de principios sobre la responsabilidad internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى تلك البلدان أن مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة ينبغي أن تعتمد مقترنة باعتماد مشاريع المبادئ المتعلقة بالمسؤولية الدولية. |
E. Texto del proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas 66 - 67 120 | UN | هاء- نص مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة 66-67 89 |
E. Texto del proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas | UN | هاء - نص مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة |
I. proyecto de principios sobre los derechos humanos y el medio ambiente 71 | UN | اﻷول - مشروع مبادئ بشأن حقوق الانسان والبيئة ٣٧ |
I. proyecto de principios sobre LA ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA POR LOS TRIBUNALES MILITARES 10 - 61 7 | UN | أولاً - مشروع مبادئ بشأن إقامة العدل من قبل المحاكم العسكرية 10-61 6 |
29. La Comisión agradecería recibir de los gobiernos comentarios y observaciones acerca de todos los aspectos del proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas aprobado en primera lectura. | UN | 29- سترحب اللجنة بتعليقات الحكومات وملاحظاتها على جميع جوانب مشروع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، الذي اعتُمد في القراءة الأولى. |
c) Documento de trabajo del Sr. Decaux con una versión actualizada del proyecto de principios sobre la administración de justicia por los tribunales militares (resolución 2004/27, párr. 2); | UN | (ج) ورقة عمل من إعداد السيد ديكو تتضمن نسخة محدثة من مشروع المبادئ المتعلقة بإقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية (القرار 2004/27، الفقرة 2)؛ |
En consecuencia, tomando en consideración el proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daños transfronterizos resultantes de actividades peligrosas, parece adecuado sustituir las palabras " examinar la cuestión de la indemnización " por " garantizar una indemnización rápida y adecuada " . | UN | وبناءً عليه، فبمراعاة مشاريع المبادئ بشأن تحديد الخسارة في حالة الضرر الناتج عبر الحدود عن الأنشطة الخطرة، يبدو أن من المناسب الاستعاضة عن عبارة " مناقشة مسألة التعويضات " بعبارة " ضمان تقديم تعويض عاجل ومناسب " . |
1. Acoge con satisfacción el informe presentado por el Sr. Emmanuel Decaux sobre la cuestión de la administración de justicia por los tribunales militares (E/CN.4/Sub.2/2004/7), y en particular el proyecto de principios sobre la administración de justicia por los tribunales militares que contiene; | UN | 1- ترحب مع الارتياح بالتقرير المقدم من السيد إيمانويل ديكو عن إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية (E/CN.4/Sub.2/2004/7)؛ ولا سيما بمشروع المبادئ المتعلقة بإقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية؛ |
La Asamblea General puede aprobar dos resoluciones separadas en que haga suyos y apruebe el proyecto de artículos sobre la prevención, por una parte, y el proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida, por otra parte. | UN | فقد تتخذ الجمعية العامة قرارين مستقلين تُقر وتعتمد بموجبهما مشروع المواد المتعلقة بالمنع، من جهة، ومشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة، من جهة أخرى. |
Los Países Bajos también apoyaban en lo esencial el espíritu del proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas. | UN | 17 - وتؤيد هولندا أيضا الخط الرئيسي لمشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة. |
66. El Sr. Trauttmansdorff (Austria) acoge con beneplácito la aprobación en segunda lectura del proyecto de artículos sobre protección diplomática y del proyecto de principios sobre responsabilidad internacional. | UN | 66 - السيد ترووتمانزدروف (النمسا): قال إنه يرحب بالقيام في القراءة الثانية باعتماد مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية وكذلك مشاريع المبادئ المتصلة بالمسؤولية الدولية. |