La delegación de Turquía espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعلن أن وفده يأمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وذكر أن المقدمين يأملون في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وذكرت أن المقدمين يأملون في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
La delegación del Canadá espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وقال إن الوفد الكندي يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
La delegación del Canadá espera que como los años anteriores el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ويأمل الوفد الكندي، مثلما كان الحال في السنوات السابقة، أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Esperamos que, como en años anteriores, este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ونأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، مثلما حدث في السنوات السابقة. |
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعربت عن أملها في أن يجري اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
La oradora espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
La representante de Mongolia espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وقالت ممثلة منغوليا إنها تأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Namibia confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وناميبيا على ثقة بأنه سيتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Su delegación confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأضاف أن وفده يأمل في أن يُعتَمَد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Con el apoyo de las otras delegaciones, confían en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وهما، إذ تعوّلان على تأييد الوفود الأخرى، تأملان أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Expresamos el deseo de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ونعرب عن رغبتنا في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Por lo tanto, compromete su pleno apoyo al Fondo y con tal fin desea proponer que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وتتهمد بالتالي بتقديم مساندتها الكاملة للصندوق، وهي تقترح تحقيقا لنفس الغاية، اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Esperamos que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ونأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Mi delegación abriga la sincera esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ويحدو وفد بلادي وطيد اﻷمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
El orador espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعرب عن أمله في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Al hacerlo, el Gobierno de la República de Georgia espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وحكومة جمهورية جورجيا، إذ تقوم بذلك، تأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Consideramos muy importante que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ونعتقد أن من اﻷهمية بمكان أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Pedimos, por lo tanto, que el proyecto de resolución se apruebe por consenso, igual que se ha hecho en el pasado con proyectos de resolución similares. | UN | لذلك، نرجو أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء أسوة بمشاريع القرارات التي اعتمدت في الماضي. |
La oradora espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعربت عن أملها في اعتماد القرار بتوافق اﻵراء. |
Esperamos que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ونثق بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |