Sin embargo, hubo quien señaló que era necesario tomar medidas con respecto al elevado costo del ciclo del proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | وأشار البعض، إلى أن الأمر يتطلب، مع ذلك، اتخاذ إجراءات بشأن التكاليف المرتفعة لدورة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Afirmando que es prerrogativa de la Parte de acogida confirmar si una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio contribuye al logro del desarrollo sostenible, | UN | وإذ يؤكد أن من حق الطرف المضيف تأكيد ما إذا كان نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة يساعده في تحقيق التنمية المستدامة، |
Afirmando que es prerrogativa de la Parte de acogida confirmar si una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio contribuye al logro del desarrollo sostenible, | UN | وإذ يؤكد أن من صلاحية الطرف المضيف تأكيد ما إذا كان نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة يساعده في تحقيق التنمية المستدامة، |
Afirmando que es prerrogativa de la Parte de acogida confirmar si una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio contribuye a su desarrollo sostenible, | UN | وإذ يؤكد أنه يعود إلى الطرف المضيف أن يؤكد ما إذا كان أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة يساعده في تحقيق التنمية المستدامة، |
32. Decide que toda actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio generará reducciones certificadas de las emisiones por una cantidad igual a las reducciones o absorciones de las emisiones que certifiquen las entidades operacionales designadas, multiplicadas por un factor de [multiplicación] [descuento]; | UN | 32- يقرر أن على كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يولِّد وحدات خفض انبعاثات معتمَد تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من جانب الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في معامل [مضاعفة] [خصم]؛ |
27. Decide que toda actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio generará reducciones certificadas de las emisiones por una cantidad igual a las reducciones de las emisiones que certifiquen las entidades operacionales designadas, multiplicadas por un factor de [multiplicación] [descuento]; | UN | 27- يقرر أن يولِّد كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وحدات خفض معتمَد للانبعاثات تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في عامل [مضاعفة] [خصم]؛ |
8. Recuerda que los miembros de la Junta Ejecutiva, incluidos los miembros suplentes, no tendrán intereses financieros personales en ningún aspecto de ninguna actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio ni en ninguna entidad operacional designada; | UN | 8- يذكّر بأن أعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون، يجب أن لا تكون لهم أي مصلحة مادية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين؛ |
10. Un ejemplo de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio, destinado a mejorar las cocinas, es el proyecto Bagepalli de generación de biogás, en la India, que consiste en el establecimiento de generadores de biogás en 5.500 hogares del distrito indio de Kolar. | UN | 10- ومن أمثلة مشاريع آلية التنمية النظيفة المصممة لتحسين معدات الطهي مشروع الغاز الأحيائي لآلية التنمية النظيفة في باجيبالي بالهند. يتوخّى هذا المشروع إقامة 500 5 محطة للغاز الأحيائي لفرادى الأسر المعيشية في مقاطعة كولار بالهند. |
27. Decide que toda actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio generará reducciones certificadas de las emisiones por una cantidad igual a las reducciones de las emisiones que certifiquen las entidades operacionales designadas, multiplicadas por un factor de [multiplicación] [descuento]; | UN | 27- يقرر أن على كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يولِّد وحدات خفض معتمَد للانبعاثات تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في عامل من عوامل [المضاعفة] [الخصم]؛ |
27. Decide que toda actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio generará reducciones certificadas de las emisiones por una cantidad igual a las reducciones de las emisiones que certifiquen las entidades operacionales designadas, multiplicadas por un factor de [multiplicación] [descuento]; | UN | 27- يقرر أن على كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يولِّد وحدات خفض معتمَد للانبعاثات تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في عامل من عوامل [المضاعفة] [الخصم]؛ |
32. Decide que toda actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio generará reducciones certificadas de las emisiones por una cantidad igual a las reducciones o absorciones de las emisiones que certifiquen las entidades operacionales designadas, multiplicadas por un factor de [multiplicación] [descuento]; | UN | 32- يقرر أن على كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يولِّد وحدات خفض انبعاثات معتمَد تعادل وحدات خفض الانبعاثات أو إزالة الانبعاثات المعتمَدين من جانب الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في معامل [مضاعفة] [خصم]؛ |
56. Pide a la Junta Ejecutiva que revise los procedimientos de registro para que la fecha efectiva del registro, y por consiguiente la posible fecha de inicio del período de acreditación de una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio, sea la fecha en que la entidad operacional designada haya presentado una solicitud de registro completa y la actividad de proyecto se haya registrado automáticamente; | UN | 56- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن ينقح إجراءات التسجيل بحيث يصبح التاريخ الفعلي للتسجيل وبالتالي التاريخ الممكن لبدء فترة تقييد الأرصدة الدائنة لنشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة هو التاريخ الذي قدَّم فيه الكيان التشغيلي المعيَّن طلب تسجيل كاملاً، في حالات التسجيل الآلي لنشاط المشروع؛ |
f) Señalar a la atención de las Partes que deseen participar en las actividades de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio la necesidad de identificar a una autoridad nacional designada y la posibilidad de que la información relativa al establecimiento de esa autoridad pueda hacerse pública en el sitio web de la secretaría; | UN | (و) أن يوجه نظر كل طرف يرغب في المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى الحاجة إلى تسمية سلطة وطنية محددة، وإلى إمكانية إتاحة المعلومات عن إنشاء هذه السلطة للجمهور عن طريق موقع الأمانة على الشبكة العالمية؛ |
Para los proyectos con aprobaciones por escrito de las Partes fechadas antes del 15 de junio de 2006, de conformidad con el párrafo 31 a) de las directrices para la aplicación conjunta se emplearán ya sea el proyecto de formulario DPAC o los formularios de los documentos de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). | UN | أما المشاريع التي وردت من الأطراف رسائل مؤرخة قبل 15 حزيران/يونيه 2006 بالموافقة على تنفيذها وفقاً للفقرة 31(أ) من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، فستُستخدَم بشأنها إما مسوَّدة استمارة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك أو استمارات وثيقة تصميم مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
4. Decide también que la información referente a una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio se considerará de importancia si su omisión o representación inexacta, o el incumplimiento de un requisito, pudiera dar lugar, a nivel agregado, a una sobreestimación del total de las reducciones de las emisiones o la absorción logradas por esa actividad de proyecto en medida igual o superior a: | UN | 4- يقرر كذلك أن المعلومات المتعلقة بأنشطة أحد مشاريع آلية التنمية النظيفة تكتسي أهمية نسبية إذا كان إغفالها أو سوء تبيانها أو عدم الامتثال لأحد متطلباتها قد يفضي، على المستوى الإجمالي، إلى المبالغة في تقدير مجموع خفض أو إزالة الانبعاثات الذي أُنجز عن طريق نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بنسبة تساوي أو تفوق ما يلي: |
c) Que una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio que comience entre la fecha de adopción de la decisión 17/CP.7 y la fecha del primer registro de una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio pueda, si se presenta para su registro antes del 31 de diciembre de 2005, utilizar un período de acreditación que comience antes de la fecha de su registro; | UN | (ج) أنه يجوز لأي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة يبدأ تنفيذه في الفترة الفاصلة بين تاريخ اعتماد المقرر 17/م أ-7 وتاريخ التسجيل الأول لنشاط مشروع آلية التنمية النظيفة أن يستخدم، إذا كان نشاط المشروع قد قدم لأغراض التسجيل قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، فترة تسجيل للأرصدة تبدأ قبل تاريخ تسجيل النشاط؛ |