Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y propuestas de financiación | UN | العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف |
Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y propuestas de financiación | UN | العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف |
El proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura se presentará en una fecha posterior. | UN | وسيُقَدم مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر في تاريخ لاحق. |
La Oficina continuará cumpliendo su labor de supervisión a medida que se adjudican y ejecutan los contratos en cada etapa del proyecto del plan maestro de mejoras de capital. | UN | وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية الاضطلاع بمهام الرقابة في كل مرحلة من مراحل مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية على أساس متـزامن مع منح العقود وتنفيذها. |
La Junta de Auditores ha examinado las actividades del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas. | UN | موجز استعرض مجلس مراجعي الحسابات عمليات مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Desempeña asimismo funciones de orientación estratégica y supervisión administrativa respecto de la ejecución del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وهي تضطلع بتوفير التوجيه الاستراتيجي والرقابة الإدارية فيما يتعلق بتنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Se aprovecha el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura para perfeccionar los procesos de archivo. | UN | الاستفادة من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر لتحسين عمليات المحفوظات. |
La Comisión Consultiva expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que están dispuestos a proporcionar donaciones para el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها لاستعداد الدول الأعضاء لتقديم تبرعات لصالح مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La Comisión Consultiva recomienda que se tomen las medidas apropiadas para reducir las pérdidas resultantes de la ejecución del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية على اتخاذ التدابير المناسبة لتخفيف أي خسائر ناجمة عن مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
El costo estimado para la finalización del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura figura en el cuadro 6 infra. | UN | وترد في الجدول 6 أدناه التكلفة المقدرة لإتمام مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Total, gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | مجموع نفقات تكاليف مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Déficit del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Ello disminuiría los costos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura en 65 millones de dólares. | UN | وسيقلل هذا من تكاليف مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 65 مليون دولار. |
Financiación del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر |
La Administración seguirá realizando esas actualizaciones hasta que finalice el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وستواصل الإدارة تقديم هذه التحديثات إلى حين إنجاز مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
El proceso se aplicará hasta que concluya el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وستستمر العملية إلى حين إنجاز مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
El presente informe complementa y actualiza ese informe y pone de relieve las novedades que se han producido en relación con el proyecto del plan maestro de mejoras de Infraestructura. | UN | ويكمل هذا التقرير ويستكمل التقرير المذكور ويسلط الضوء على التطورات اللاحقة بشأن مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
La contratación del equipo de las Naciones Unidas que gestionará el proyecto del plan maestro de mejoras de capital se llevará a cabo de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, así como con las políticas de personal de la Organización, y comprenderá lo siguiente: | UN | ستتم عملية توظيف فريق الأمم المتحدة الذي سيدير مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وفقا للنظام المالي والقواعد المالية وسياسات شؤون الموظفين التي تتبعها المنظمة، وستشمل ما يلي: |
La labor de supervisión de la Oficina se ha concentrado desde entonces en las actividades del equipo del proyecto del plan maestro de mejoras de capital y de la División de Adquisiciones para iniciar la etapa de diseño del plan. | UN | وأُنجـز العقد منذ ذلك الحين. لذلك حوَّل مكتب خدمات الرقابة الداخلية مجال تركيزه الرئيسي إلى رصد الأنشطة التي يضطلع بها فريق مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وشعبة المشتريات في تنفيذ مرحلة وضع التصاميم للخطة. |
Se estableció luego un grupo de estudio para cada contrato integrado por representantes de cada uno de los departamentos u oficinas interesados y por el personal responsable del equipo del proyecto del plan maestro de mejoras de capital. | UN | ثم أنشئ فريق لكل عقد شمل ممثلين من كل إدارة أو مكتب معني والموظف المسؤول في فريق مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Dos de estas empresas no figuraban en la lista de subcontratistas para el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ولم تكن اثنتان من تلك الشركات على قائمة المقاولين لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |