proyecto del programa provisional del período de sesiones sustantivo de 2001 de la Comisión de Desarme | UN | مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة المضمونية لهيئة نزع السلاح لعام 2001 |
Sugiero que se apruebe formalmente el proyecto del programa provisional. | UN | وأقترح أن نعتمد مشروع جدول الأعمال المؤقت رسمياً. |
El Presidente (habla en inglés): Con respecto al párrafo 75, la Mesa decidió no recomendar la inclusión del tema 169 del proyecto del programa. | UN | فيما يتعلق بالفقرة 75، قرر المكتب ألا يوصي بإدراج البند 169 من مشروع جدول الأعمال. |
En el proyecto del programa de acción se deberán enunciar, en particular, las medidas de carácter práctico por las que se garantice la aplicación de las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial. | UN | وينبغي على وجه التحديد، أن يضع مشروع برنامج العمل تدابير عملية لكفالة متابعة القرارات التي يتخذها مؤتمر القمة. |
Proyecto de declaración y capítulo V del proyecto del programa de acción. | UN | مشروع اﻹعلان والفصل الخامس من مشروع برنامج العمل |
En otro proyecto del programa de cooperación técnica, cuyo costo se estimó en 198.000 dólares, la FAO presta asistencia al Gobierno en la elaboración de reglamentos y el establecimiento de normas de control para el uso de pesticidas. | UN | وضمن مشروع آخر من مشاريع برنامج التعاون التقني بلغت تكلفته ٠٠٠ ١٩٨ دولار تساعد المنظمة الحكومة على إعداد اللوائح ووضع المعايير الخاصة باستخدام مبيدات الحشرات. |
La Unión Europea quisiera agradecer a sus interlocutores por el espíritu constructivo que ha imperado en el curso de la preparación de la resolución sobre el proyecto del programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر شركائه على الروح البناءة التي سادت خلال إعداد مشروع القرار المتعلق بمشروع البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات. |
223. El proyecto del programa provisional del 21º período de sesiones del Comité es el siguiente: | UN | 223- فيما يلي مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والعشرين للجنة: |
Como en años anteriores, hoy se convoca a la Comisión para un breve período de sesiones con el fin de tratar cuestiones de organización, entre ellas, la elección de una nueva Mesa para 2001 y la aprobación de un proyecto del programa provisional para el próximo período de sesiones sustantivo. | UN | تعقد الهيئة اليوم، مثلما فعلت في السنوات الماضية، دورة قصيرة لتناول مسائلها التنظيمية، بما في ذلك انتخاب مكتب جديد لعام 2001 واعتماد مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة المضمونية المقبلة. |
Tema 15 del proyecto del programa provisional | UN | البند 15 من مشروع جدول الأعمال المؤقت |
IV. proyecto del programa PROVISIONAL DEL 25º PERÍODO DE SESIONES 598 112 | UN | رابعا- مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والعشرين 127 |
Tema 15 del proyecto del programa provisional | UN | البند 15 من مشروع جدول الأعمال المؤقت |
Los temas 7 a 17 del proyecto del programa se remitirían, por tanto, a la Comisión Principal para un debate minucioso, con miras a la preparación de proyectos de decisión y de resolución acordados por consenso para su presentación al pleno. | UN | ومن ثم، سوف تحال البنود 7 الى 17 من مشروع جدول الأعمال إلى اللجنة الرئيسية من أجل مناقشتها بمزيد من التركيز، بهدف اعداد مشاريع قرارات ومقررات تحظى بتوافق الآراء لعرضها على الهيئة العامة للمؤتمر. |
Se está distribuyendo un proyecto del programa preliminar de trabajo, tanto del Grupo de Trabajo como del Comité de Redacción, para su examen. | UN | ويجري تعميم مشروع برنامج عمل أولي لكل من الفريق العامل ولجنة الصياغة للنظر فيه. |
La Comisión aprueba el proyecto del programa bienal de trabajo de la Segunda Comisión para 2001 - 2002, en su forma oralmente revisada. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع برنامج عمل اللجنة الثانية لعامي 2000 و 2001 بصيغته المنقحة شفويا. |
Organización de Liberación de Palestina (OLP) para el proyecto del programa de gestión participativa de los recursos naturales | UN | منظمة التحرير الفلسطينية من أجل مشروع " برنامج إدارة الموارد الطبيعية القائم على المشاركة " |
Este proyecto enuncia una serie de principios y describe las etapas que se seguirán para elaborar el proyecto del programa de aplicación internacional. | UN | وهذا المشروع يتضمن مجموعة من المبادئ، كما أنه يشمل وصفا للمراحل التي ستُتبع في وضع مشروع برنامج التطبيق الدولي. |
Tras una serie de declaraciones, el Presidente expresó su intención de proceder sobre la base del proyecto del programa de trabajo. | UN | وبعد جولة من إدلاء البيانات، أعرب الرئيس عن اعتزامه بدء العمل استناداً إلى مشروع برنامج العمل. |
Además, ayuda a los países de la CEPE a organizar talleres sobre cuestiones específicas directamente relacionadas con el programa de trabajo del Comité, y ayuda a los relatores nombrados por los gobiernos que participan en los grupos de tareas a desarrollar elementos de proyecto del programa de trabajo poniendo de relieve las mejores prácticas. | UN | كما تساعد البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تنظيم حلقات عمل بشأن مسائل محددة ذات صلة مباشرة ببرنامج عمل اللجنة، والمقررين المعينين من قبل الحكومات المشتركين في أفرقة العمل لوضع عناصر مشاريع برنامج العمل، مع التأكيد بصفة خاصة على أفضل الممارسات. |
Tomó nota del proyecto del programa subregional para Barbados y la Organización de Estados del Caribe Oriental (DP/DSP/CAR/2) y su corrección (DP/DSP/CAR/2/Corr.1); | UN | أحاط علماً بمشروع البرنامج دون الإقليمي لبربادوس ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي (DP/DSP/CAR/2) وتصويبه (DP/DSP/CAR/2/Corr.1)؛ |
Tercer proyecto del programa de educación de Gambia | UN | مشروع البرنامج التعليمي الثالث في غامبيا |
Elogia el proyecto del programa amplio de acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. | UN | وأشاد بمشروع برنامج العمل الشامل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |